1
13
00:01:21,712 --> 00:01:23,673
[Jean]ten Okamžik
14
00:01:24,131 --> 00:01:28,260
Je to obvykle krátký, téměř neznatelné.
15
00:01:29,762 --> 00:01:33,140
už jen to mě vrací naspátek,
16
00:01:33,766 --> 00:01:36,394
oční kontakt a ten moment je příliš dlouhý.
17
00:01:36,811 --> 00:01:40,439
Nebo dokonce jít do kavárny i když víte že tam chodit nemáte
18
00:01:44,068 --> 00:01:46,362
Jean, jste opravdu upřímna sama k sobě?
19
00:01:50,449 --> 00:01:51,909
No, já ...
20
00:01:52,868 --> 00:01:56,747
Měla jsem na okamžik slabosti.
21
00:01:56,831 --> 00:01:59,959
Bylo to krátké, ale ...
22
00:02:02,336 --> 00:02:03,879
Cítila jsem nutkání.
23
00:02:07,508 --> 00:02:09,385
Potřebu uniknout ...
24
00:02:10,636 --> 00:02:12,054
a jen ...
25
00:02:13,681 --> 00:02:16,183
vymanit se ze všeho.
26
00:02:22,940 --> 00:02:26,444
Myslím, že to je důvod proč Jsem přišla.
27
00:02:29,163 --> 00:02:30,990
[Man] Zajímalo by mě, jestli to má co do činění
28
00:02:31,073 --> 00:02:33,116
s tím, že Melissa byla právě propuštěna.
29
00:02:35,369 --> 00:02:38,122
[Jean] Ne to je za mnou.
30
00:02:40,082 --> 00:02:41,417
Nechala jsem to plavat.
31
00:02:45,588 --> 00:02:48,341
Já vím, jak se udržet pod kontrolou.
32
00:02:50,259 --> 00:02:51,927
Jak se přistihnu ...
33
00:02:53,220 --> 00:02:56,015
Před tím než budu zase padat
34
00:03:08,319 --> 00:03:09,820
Jean, to jsem já, Allison.
35
00:03:09,904 --> 00:03:13,115
Prosím, zavolejte mi, 646-555-0174.
36
00:03:13,199 --> 00:03:16,702
Prosím, já opravdu potřebuji s vámi mluvit. Brzy, prosím.
37
00:03:27,046 --> 00:03:31,467
........