1
00:00:06,815 --> 00:00:12,552
www.edna.cz/game-of-thrones
2
00:00:18,575 --> 00:00:24,326
House Edna, Wardens of Subs
presents
3
00:00:56,695 --> 00:01:02,432
Překlad a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu
4
00:01:03,406 --> 00:01:08,182
Korekce:
Olaf Temný z Typo Hillu
5
00:01:10,676 --> 00:01:14,512
Přečas: badboy.majkl
6
00:01:39,375 --> 00:01:43,895
HRA O TRŮNY
S07 E04 VÁLEČNÁ KOŘIST
7
00:02:04,095 --> 00:02:06,174
Zastavte vůz!
8
00:02:19,855 --> 00:02:22,075
Právě jsi vyhrál nejvíc peněz na světě.
9
00:02:22,120 --> 00:02:24,471
Kvůli čemu bys teď mohl být naštvaný?
10
00:02:26,015 --> 00:02:28,295
No tak, mně to můžeš říct.
11
00:02:28,335 --> 00:02:31,915
Královna trnů tě stihla kopnout
do koulí, než jsi jí řekl sbohem?
12
00:02:31,952 --> 00:02:34,330
Tohle si nechám pro Nejvyššího septona.
13
00:02:34,355 --> 00:02:36,415
Žádnej už není.
14
00:02:36,455 --> 00:02:38,495
Ne, už nejsou, co?
15
00:02:39,315 --> 00:02:41,974
Stále postrádám svou odměnu.
16
00:02:43,726 --> 00:02:46,084
Právě jsem ti dal spoustu peněz.
17
00:02:46,195 --> 00:02:48,095
Ale není to hrad.
18
00:02:49,031 --> 00:02:51,130
Co tam ten? Ten je k mání.
19
00:02:51,326 --> 00:02:53,085
Vysokou zahradu nechceš.
20
00:02:53,115 --> 00:02:55,405
- Nemyslím si.
- Jsme ve válce.
21
00:02:55,434 --> 00:02:59,486
Daenerys Targaryenová ho může
den poté, co se tam nastěhuješ, obsadit.
22
00:02:59,517 --> 00:03:01,517
A mysli na tu údržbu.
23
00:03:01,546 --> 00:03:04,135
Čím víc toho máš,
tím víc se musíš starat.
........