1
00:00:06,032 --> 00:00:12,014
www.edna.cz/game-of-thrones
2
00:00:18,294 --> 00:00:24,291
House Edna, Wardens of Subs
presents
3
00:00:58,042 --> 00:01:04,024
Překlad a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu
4
00:01:05,040 --> 00:01:10,020
Korekce:
Olaf Temný z Typo Hillu
5
00:01:12,620 --> 00:01:16,620
Přečas: badboy.majkl
6
00:01:42,545 --> 00:01:47,258
HRA O TRŮNY
S07 E04 VÁLEČNÁ KOŘIST
7
00:02:08,321 --> 00:02:10,489
Zastavte vůz!
8
00:02:24,754 --> 00:02:27,069
Právě jsi vyhrál nejvíc peněz na světě.
9
00:02:27,116 --> 00:02:29,567
Kvůli čemu bys teď mohl být naštvaný?
10
00:02:31,177 --> 00:02:33,554
No tak, mně to můžeš říct.
11
00:02:33,596 --> 00:02:37,329
Královna trnů tě stihla kopnout
do koulí, než jsi jí řekl sbohem?
12
00:02:37,368 --> 00:02:39,847
Tohle si nechám pro Nejvyššího septona.
13
00:02:39,873 --> 00:02:42,021
Žádnej už není.
14
00:02:42,063 --> 00:02:44,190
Ne, už nejsou, co?
15
00:02:45,045 --> 00:02:47,818
Stále postrádám svou odměnu.
16
00:02:49,644 --> 00:02:52,103
Právě jsem ti dal spoustu peněz.
17
00:02:52,219 --> 00:02:54,200
Ale není to hrad.
18
00:02:55,176 --> 00:02:57,365
Co tam ten? Ten je k mání.
19
00:02:57,569 --> 00:02:59,403
Vysokou zahradu nechceš.
20
00:02:59,434 --> 00:03:01,822
- Nemyslím si.
- Jsme ve válce.
21
00:03:01,853 --> 00:03:06,078
Daenerys Targaryenová ho může
den poté, co se tam nastěhuješ, obsadit.
22
00:03:06,110 --> 00:03:08,195
A mysli na tu údržbu.
23
00:03:08,226 --> 00:03:10,925
Čím víc toho máš,
tím víc se musíš starat.
........