1
00:00:27,496 --> 00:00:31,667
Překlad: xtomas252
Korekce: Nevada
2
00:00:46,684 --> 00:00:49,556
Propána, mamá, jít mi
naproti k vlaku se vám nepodobá.
3
00:00:49,640 --> 00:00:52,696
Má drahá,
odvedu tě rovnou do domu.
4
00:00:52,779 --> 00:00:55,735
Půjdeme zpět, převlečeme se
a pak se vrátíme na večeři.
5
00:00:55,818 --> 00:00:58,344
- Víte, v kolik včera odešla?
- Přesně ne.
6
00:00:58,428 --> 00:01:00,901
Ostatní jsme byli na dostizích.
7
00:01:00,985 --> 00:01:03,868
- Zjistili jsme to až po návratu.
- Co teď řekneme?
8
00:01:03,951 --> 00:01:08,575
Celou noc jsem nespala.
Můžeme říct jen jedno.
9
00:01:08,899 --> 00:01:12,415
- Musíme říct Coře pravdu.
- Není to tak trochu zrada?
10
00:01:12,498 --> 00:01:15,755
Pokud se něco Edith stane
a Cora se později dozví,
11
00:01:15,838 --> 00:01:19,341
že jsme o tom celou dobu věděly,
tak by nám to nikdy neodpustila.
12
00:01:19,425 --> 00:01:21,260
A nedivila bych se jí.
13
00:01:21,439 --> 00:01:24,013
Jako matka
na to má právo.
14
00:01:24,096 --> 00:01:27,705
Ale Robertovi to říct nechcete?
Je to Edithin otec.
15
00:01:27,788 --> 00:01:30,986
Je to muž. Muži práva nemají.
16
00:01:33,336 --> 00:01:37,264
Včera večer telefonovali
lady Rosamund. Už je na cestě.
17
00:01:37,347 --> 00:01:41,864
Bude nepříjemné mít hosty
na noc a ještě další na večeři.
18
00:01:41,947 --> 00:01:44,594
Bez udání důvodu
by je nemohli odmítnout.
19
00:01:44,677 --> 00:01:47,072
Večer bude jistě zajímavý.
20
00:01:48,178 --> 00:01:51,119
- Pořád nic nevíme.
- Víme, že je v Londýně.
21
00:01:51,202 --> 00:01:55,127
- Koupila si lístek na King's Cross.
- Ale kde se může schovávat?
........