1
00:00:43,997 --> 00:00:46,338
- Coro.
- Vítám tě, Rosamund.
2
00:00:46,735 --> 00:00:48,350
Stihla jsi to včas.
3
00:01:00,362 --> 00:01:02,121
- No tedy.
- Co?
4
00:01:02,205 --> 00:01:06,611
Někdo si ve Wickfordu v Essexu otevřel
nudistickou kolonii Moonella Group.
5
00:01:06,694 --> 00:01:09,503
Co myslíš tím,
že si někdo otevřel kolonii v Essexu?
6
00:01:09,587 --> 00:01:11,547
Ne takovou kolonii, mamá.
7
00:01:11,631 --> 00:01:14,217
Je pro lidi,
kteří chtějí chodit bez oblečení.
8
00:01:14,300 --> 00:01:17,595
V Essexu?
Není tam strašně vlhko?
9
00:01:17,678 --> 00:01:21,390
- To něčemu vadí?
- Ano, pokud nemáte nic na sobě.
10
00:01:21,474 --> 00:01:26,103
- Myslím, že je to šílenost.
- Pochybuji, že tam chtěli nalákat vás.
11
00:01:26,604 --> 00:01:31,901
Chtěla jsem přijet, když mi Mary řekla
o té dívence, o niž ses začala zajímat.
12
00:01:31,984 --> 00:01:34,391
Přijď ke mně,
až se převlékneš, ano?
13
00:01:34,474 --> 00:01:37,740
- Jak dlouho se zdržíš?
- Asi týden, pokud budu moct.
14
00:01:37,823 --> 00:01:42,537
Dobře. Na pátek chystáme oslavu pro mé
nadporučíky. Můžeš zůstat a pomoct.
15
00:01:42,620 --> 00:01:47,583
Ve čtvrtek večer jsem bohužel pryč.
Jedna z mých dalších povinností lorda.
16
00:01:47,667 --> 00:01:51,921
Jsem čestným hostem na večeři všech
důstojníků z Yorkshiru, musím tam jet.
17
00:01:52,004 --> 00:01:57,134
- Přespíš tam? - Je to v Sheffieldu
a bude to pozdě, takže to bude rozumné.
18
00:01:57,218 --> 00:02:01,347
Budeš si muset vystačit s Corou.
A s Edith a Tomem a Rose.
19
00:02:02,431 --> 00:02:06,936
- Co nového od vašeho obdivovatele?
- V poslední době se mi neozval.
20
00:02:07,019 --> 00:02:09,981
Už jste se rozhodla,
co mu odpovíte?
21
00:02:10,857 --> 00:02:14,318
........