1
00:01:08,180 --> 00:01:12,500
<i>0-1, Oskar-4, jsme na cestě.
Žádáme o povolení k zásahu.</i>
2
00:01:12,500 --> 00:01:15,340
<i>Rozumím. Pokračujte.</i>
3
00:01:46,320 --> 00:01:48,580
Nemůžu to otevřít!
4
00:03:02,588 --> 00:03:06,264
<b>Valkyrien S01E01
přeložil jethro</b>
5
00:05:06,780 --> 00:05:12,820
Hej...neboj se.
Ty jsi to přežil, co?
6
00:05:15,110 --> 00:05:19,220
Jsi pěkný tvrďák, že?
7
00:05:37,940 --> 00:05:39,860
Ravne!
8
00:05:45,740 --> 00:05:50,540
Dobré ráno.
Dneska ses zase schoval?
9
00:05:54,060 --> 00:05:56,900
To je neuvěřitelné.
10
00:05:57,460 --> 00:06:01,960
Už jsem ti řekl stokrát,
že to můžu být vždycky jenom já.
11
00:06:01,960 --> 00:06:04,700
Chtěl jsem mít jistotu.
12
00:06:09,440 --> 00:06:13,580
Jde to v pohodě?
13
00:06:13,580 --> 00:06:17,540
Ne, naopak.
Chybí nám ty správné přístroje.
14
00:06:18,640 --> 00:06:21,980
- Vždyť jich máš spoustu.
- Ne ty, které potřebuji.
15
00:06:21,980 --> 00:06:26,000
Můžu se je pokusit sehnat.
Jaké potřebuješ?
16
00:06:26,000 --> 00:06:29,660
Pro začátek, hmotnostní spektrometr.
17
00:06:30,780 --> 00:06:36,220
To je přístroj na analýzu krve
trochu více specifickým způsobem.
18
00:06:36,320 --> 00:06:41,840
- Stojí hodně?
- Jenom nemocnice mají přístup k určitému vybavení.
19
00:06:41,890 --> 00:06:44,900
Takže jsou peníze k ničemu?
20
00:06:47,260 --> 00:06:50,820
- Vzal jsem ti snídani.
- Nechci, díky.
21
00:06:51,580 --> 00:06:57,780
Myslel jsem, že by ses mi na ni mohl podívat.
22
00:06:57,880 --> 00:07:01,140
- Na tu ruku? - Ano.
- Už jsem ti to řekl, Leife.
........