1
00:01:08,754 --> 00:01:13,754
1x03 - Víc hvězd, než je na nebi
Přeložila channina
2
00:01:21,247 --> 00:01:22,982
Jsme v tom všichni spolu.
3
00:01:23,049 --> 00:01:26,720
Vy, já, Zukor, Cohn,
osina v zadku Warner Brothers.
4
00:01:27,154 --> 00:01:29,455
Společně něco budujeme.
5
00:01:29,523 --> 00:01:32,726
A jsem si jist, že kdybych byl
já na tvém místě a ty na mém,
6
00:01:32,993 --> 00:01:34,953
byl bys ke mně štědrý.
7
00:01:35,529 --> 00:01:37,496
Byl to čin
skutečného přátelství.
8
00:01:38,434 --> 00:01:41,564
Irving myslí, že vám mám říct,
ať skočíte do jezera, a jak víme,
9
00:01:41,594 --> 00:01:45,238
- mladí géniové se nikdy nemýlí.
- To byste se divil.
10
00:01:46,596 --> 00:01:49,308
Takže ano vašemu přetočení
Andělů na Avenue,
11
00:01:49,375 --> 00:01:52,011
ano filmu o Birnelu
a ano Sally Sweetové.
12
00:01:52,078 --> 00:01:54,447
A dáme vám
Harolda Arlena a Yipa Harburga,
13
00:01:54,453 --> 00:01:56,117
aby pomohli s písněmi. Ale ne,
14
00:01:56,147 --> 00:01:58,184
Bess Burrowsová nebude
hrát Sallyinu tetu.
15
00:01:58,214 --> 00:02:01,187
Děvky přece nechceš.
Chceš hvězdy.
16
00:02:01,254 --> 00:02:03,289
Jako Minna, ať odpočívá v pokoji.
17
00:02:03,565 --> 00:02:09,596
L.B., to byl vlastně...
Nikdy jsem s ní nespal.
18
00:02:09,663 --> 00:02:12,231
Řekl jsem to, abys ji pustil.
19
00:02:12,298 --> 00:02:17,036
Víš, Pate, navzdory zjevu
je to obor gentlemanů.
20
00:02:20,040 --> 00:02:25,211
- Omlouvám se.
- Pak ano i na Bess Burrowsovou.
21
00:02:25,963 --> 00:02:28,114
Pate, ostatní filmy.
22
00:02:28,368 --> 00:02:31,755
........