1
00:00:29,340 --> 00:00:34,420
Preložila Sarinka
2
00:02:46,550 --> 00:02:49,780
RAW
3
00:02:50,770 --> 00:02:53,850
Dobrý deň, poprosím zemiakovú košu.
4
00:02:58,150 --> 00:03:01,700
- Žiadny proteín?
- Nie, ďakujem, žiadne mäso.
5
00:03:09,820 --> 00:03:13,250
Čo je? Čo sa deje?
6
00:03:13,260 --> 00:03:14,960
Vypľuj to.
7
00:03:19,220 --> 00:03:22,010
- Dokelu, odhryzla si z toho?
- Nie.
8
00:03:22,010 --> 00:03:25,830
- Si si istá? - Pozri, nie.
- Už toho mám dosť.
9
00:03:25,830 --> 00:03:30,080
- Mama, nič sa nedeje. Nechaj to tak.
- To vážne? A čo ak by si mala alergiu?
10
00:03:39,590 --> 00:03:42,850
- Chceš moje?
- Nie, vďaka.
11
00:03:42,950 --> 00:03:45,710
Moja dcéra v tom mala mäso.
12
00:03:45,710 --> 00:03:48,660
Je to neslýchané,
sme vegetariáni.
13
00:04:40,550 --> 00:04:44,220
Vyzerá to ošarpanejšie,
nemyslíš?
14
00:04:53,630 --> 00:04:55,340
To je ono?
15
00:04:55,650 --> 00:05:01,160
Nie, to je fakulta medicíny.
Nemocnica naľavo a vedľa toho márnica.
16
00:05:01,160 --> 00:05:05,910
- A pozri, tu je obchod.
- Už teraz sa tu nevyznám.
17
00:05:21,570 --> 00:05:23,660
- Máš so sebou mobil?
- Áno.
18
00:05:23,660 --> 00:05:26,540
Zavolaj svojej sestre,
tebe to možno zdvihne.
19
00:05:33,550 --> 00:05:38,460
- Ja idem, nepríde.
- Šibe ti? Nenecháme ju tu samú!
20
00:05:38,460 --> 00:05:42,870
- Povedala, že po ňu príde.
- Počkajte chvíľku, príde.
21
00:05:42,870 --> 00:05:44,770
Takže, génius...
22
00:05:45,590 --> 00:05:50,080
Ukáž im, čo dokážeš.
........