1
00:00:24,167 --> 00:00:30,299
HIMALÁJISTI
VÝPRAVY 1939-1980

2
00:00:31,800 --> 00:00:35,049
Mená poľských horolezcov
sú ikonami svetového himalájizmu.

3
00:00:35,050 --> 00:00:38,057
Aj keď sme šli do vysokých hôr
pomerne neskoro,

4
00:00:38,058 --> 00:00:40,758
práve my sme dosiahli
najväčší himalájsky úspech.

5
00:00:40,758 --> 00:00:44,007
Ako prví sme dobyli
osemtisícovku v zime.

6
00:00:44,008 --> 00:00:47,841
Sme priekopníkmi alpského štýlu
v najvyšších horách.

7
00:00:47,842 --> 00:00:51,007
Bohužiaľ, za všetky úspechy
sme museli zaplatiť.

8
00:00:51,008 --> 00:00:53,382
Hory nám vystavili vysoký účet.

9
00:00:53,383 --> 00:00:58,717
Veľa kolegov tam zostalo navždy.

10
00:01:00,018 --> 00:01:05,018
Časovanie a preklad z odposluchu:
M. M.

11
00:01:05,019 --> 00:01:10,019
Obsahu niektorých záznamov rádiových spojení
som nedokázal dostatočne porozumieť.

12
00:01:10,020 --> 00:01:15,020
Tam som použil titulok - (nezrozumiteľné).

13
00:01:40,300 --> 00:01:43,632
História poľských výprav
sa začína ešte pred vojnou.

14
00:01:43,633 --> 00:01:49,924
V roku 1939 získavajú Poliaci povolenie
na výstup na štít Nanda Devi East,

15
00:01:49,925 --> 00:01:53,257
ležiaci v Karakorame.

16
00:01:53,258 --> 00:01:55,424
Organizátorom tejto výpravy
bol Adam Karpiński,

17
00:01:55,425 --> 00:01:59,174
ktorý bol veľmi dobrým
"tatrancom", alpinistom.

18
00:01:59,175 --> 00:02:04,091
Taktiež bol aj vynálezcom výbavy
rôzneho druhu.

19
00:02:04,092 --> 00:02:08,424
V tých časoch ešte nejestvovala
sériová výroba.

20
00:02:08,425 --> 00:02:11,124
Veľa horolezeckého náradia

21
00:02:11,125 --> 00:02:18,175
bolo treba tvoriť provizórne.

22
........