1
00:00:06,701 --> 00:00:13,116
www.edna.cz/game-of-thrones
2
00:00:32,340 --> 00:00:38,074
House Edna, Wardens of Subs
presents
3
00:00:46,490 --> 00:00:52,202
Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
4
00:00:57,189 --> 00:01:02,886
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
5
00:01:05,608 --> 00:01:11,352
Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu
6
00:01:15,305 --> 00:01:21,043
Překlad:
ser Kailik z Mácha's Castle
7
00:01:24,428 --> 00:01:30,150
Korekce:
Olaf Temný z Typo Hillu
8
00:01:31,068 --> 00:01:37,015
Přečas: badboy.majkl
9
00:01:39,344 --> 00:01:43,159
HRA O TRŮNY
S07 E03 SPRAVEDLNOST KRÁLOVNY
10
00:02:24,633 --> 00:02:26,422
Bastard ze Zimohradu.
11
00:02:27,339 --> 00:02:29,364
Trpaslík z Casterlyovy skály.
12
00:02:34,366 --> 00:02:36,802
Myslím, že jsme se naposledy
viděli na vrchu Zdi.
13
00:02:36,930 --> 00:02:39,742
Chcal si z jejího okraje,
pokud si vzpomínám dobře.
14
00:02:40,680 --> 00:02:43,238
Po cestě jsi nabral pár jizev.
15
00:02:43,643 --> 00:02:47,266
Byla to dlouhá cesta,
ale stále jsme oba tady.
16
00:02:49,056 --> 00:02:52,551
- Jsem Tyrion Lannister.
- Davos Mořský.
17
00:02:52,658 --> 00:02:56,643
Cibulový rytíř. Bojovali jsme na opačných
stranách v bitvě o Černovodský záliv.
18
00:02:56,813 --> 00:02:58,604
Naneštěstí pro mě.
19
00:03:00,330 --> 00:03:03,314
Missandei je královnina
nejdůvěryhodnější rádkyně.
20
00:03:03,799 --> 00:03:07,150
Vítejte na Dračím kameni. Naše
královna ví, jak je to dlouhá cesta.
21
00:03:07,192 --> 00:03:10,177
Cení si snahy,
kterou jste kvůli ní podstoupili.
22
........