1
00:00:47,740 --> 00:00:50,310
<i>7. díl</i>
2
00:01:14,030 --> 00:01:16,800
<i>Jsem si jistá, že u úpatí
In-Wang-San se shromažďují lovci</i>
3
00:01:16,830 --> 00:01:19,900
<i>v čele s hlavním
eunuchem Jung In-kyoem.</i>
4
00:01:20,330 --> 00:01:24,010
<i>A popravdě nevypadají,
že tam jsou kvůli lovu.</i>
5
00:01:25,040 --> 00:01:26,920
<i>Říkala jsi Jung In-kyo?</i>
6
00:01:26,940 --> 00:01:29,720
<i>Je na stejné straně
jako princ Kyum-pyung?</i>
7
00:02:14,720 --> 00:02:18,900
<i>Máme zprávu od sledujících
dům prince Kyum-pyeonga.</i>
8
00:02:20,830 --> 00:02:22,900
<i>Je to tak, jak jste čekala.</i>
9
00:02:22,930 --> 00:02:25,310
<i>Kyum-pyeong staví soukromou armádu,</i>
10
00:02:25,330 --> 00:02:27,710
<i>a zároveň nakupuje
všechny druhy zbraní.</i>
11
00:02:29,140 --> 00:02:33,710
<i>Bylo mezi nimi i mnoho
zbraní z Japonska.</i>
12
00:02:33,740 --> 00:02:35,720
<i>Z Japonska?</i>
13
00:02:37,240 --> 00:02:38,690
Tohle je jedna z nich.
14
00:02:38,750 --> 00:02:41,690
Potají jsem se ptala puškaře.
15
00:02:41,750 --> 00:02:44,700
Říkal, že to bylo
vyrobené v Japonsku.
16
00:02:47,720 --> 00:02:52,500
Princ Kyum-pyeong
je docela snaživý šlechtic.
17
00:02:52,530 --> 00:02:55,300
Chce vyvolat vzpouru?
18
00:02:55,830 --> 00:02:58,110
Opravdu to nechápu.
19
00:02:59,330 --> 00:03:02,310
Je to strýc korunního prince.
20
00:03:02,340 --> 00:03:06,510
Ale ten je tak slabý,
že se stěží dožije konce roku.
21
00:03:06,540 --> 00:03:09,020
Stačí, když si počká.
22
00:03:09,040 --> 00:03:12,290
Nevypadá to zrovna jako hračka.
23
00:03:12,850 --> 00:03:16,390
........