1
00:00:06,034 --> 00:00:13,523
www.edna.cz/game-of-thrones
2
00:00:35,323 --> 00:00:41,287
House Edna, Wardens of Subs
presents
3
00:00:48,701 --> 00:00:54,679
Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
4
00:01:00,101 --> 00:01:06,075
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
5
00:01:11,101 --> 00:01:17,081
Překlad:
ser Kailik z Mácha's Castle
6
00:01:21,501 --> 00:01:27,454
Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu
7
00:01:30,990 --> 00:01:36,945
Korekce:
Olaf Temný z Typo Hillu
8
00:01:42,678 --> 00:01:46,678
HRA O TRŮNY
S07 E02 ZA BOUŘE ZROZENÁ
9
00:02:24,234 --> 00:02:26,834
Během noci podobné
této jsi přišla na svět.
10
00:02:26,901 --> 00:02:28,901
Pamatuji si tu bouři.
11
00:02:29,123 --> 00:02:32,723
Všichni psi v Králově přístavišti
vyli po celou noc.
12
00:02:32,901 --> 00:02:34,701
Kéž bych si to mohla pamatovat.
13
00:02:35,034 --> 00:02:37,345
Vždycky jsem si myslela,
že to bude návrat domů.
14
00:02:37,440 --> 00:02:39,231
Necítím se tu jako doma.
15
00:02:39,412 --> 00:02:42,967
- Na Dračím kameni
nezůstaneme dlouho. - To je dobře.
16
00:02:44,656 --> 00:02:46,056
To není moc lvů.
17
00:02:46,100 --> 00:02:48,967
Cersei nemá pod kontrolou ani
polovinu Sedmi království.
18
00:02:49,020 --> 00:02:51,390
Lordi Západozemí jí opovrhují.
19
00:02:51,456 --> 00:02:54,323
Již před tvým návratem
proti ní osnovali spiknutí.
20
00:02:54,390 --> 00:02:57,278
- Teď...
- Prahnou po své právoplatné královně?
21
00:02:57,790 --> 00:03:00,145
Potají si připíjejí na mé zdraví?
22
00:03:00,501 --> 00:03:02,560
........