1
00:01:07,022 --> 00:01:10,483
Jeho Lordstvo jede do Ameriky.
2
00:01:11,735 --> 00:01:16,032
- O čem to mluvíte?
- Právě mu přišel telegram.
3
00:01:16,157 --> 00:01:20,765
Odjíždí dnes.
Bratrovi Její Milosti se něco stalo.
4
00:01:20,995 --> 00:01:22,768
Takže vy musíte jet s ním?
5
00:01:22,893 --> 00:01:26,334
Nemůžu tu Annu nechat
samotnou, paní Hughesová. Teď ne.
6
00:01:27,021 --> 00:01:29,817
Jak mě může postavit do
takové situace? To není fér!
7
00:01:29,942 --> 00:01:32,799
- Máš pravdu.
- Ale na co mě tvá matka potřebuje?
8
00:01:32,924 --> 00:01:36,386
"Robert sem musí přijet." Proč? Je
úplně jedno, jestli tam jsem nebo ne.
9
00:01:36,511 --> 00:01:38,637
Evidentně mají
pocit, že se tím něco změní.
10
00:01:38,762 --> 00:01:42,476
Asi nechtějí, aby si komise myslela,
že Harold je nějaký cvičitel koček.
11
00:01:42,601 --> 00:01:45,666
Díky tomu, že jeho švagr je anglický
hrabě bude vypadat důvěryhodněji?
12
00:01:45,791 --> 00:01:47,292
Zřejmě tomu věří.
13
00:01:47,417 --> 00:01:51,484
Znám spoustu příbuzných anglických
šlechticů, kteří patří za mříže!
14
00:01:52,547 --> 00:01:54,988
Myslím, že jsme se rozhodli.
15
00:01:55,113 --> 00:01:58,532
- Nemůžu tu Jeho Lordstvo zadržet.
- Jistě, že ne.
16
00:01:58,657 --> 00:02:02,598
Ale říkám si, jestli je
nutné, aby jel pan Bates s ním.
17
00:02:02,723 --> 00:02:06,519
Pro Annu bude velmi těžké
právě teď přijít o jeho podporu.
18
00:02:06,895 --> 00:02:09,585
Paní Hughesová, doufám,
že jsme dobří zaměstnavatelé,
19
00:02:09,711 --> 00:02:12,714
ale dokonce i my očekáváme,
že dostaneme to, za co platíme.
20
00:02:12,839 --> 00:02:15,821
Bates zde pracuje
jako komorník Jeho Lordstva.
21
00:02:15,946 --> 00:02:20,471
Já vím, mylady,
ale tohle je výjimečná situace.
........