1
00:00:58,916 --> 00:01:00,652
Proč jsi na mě nepočkala?
2
00:01:00,772 --> 00:01:02,989
Chtěla jsem
ty boty dočistit před snídaní.
3
00:01:03,114 --> 00:01:06,028
- Udělal jsem ti něco?
- Ne, nic.
4
00:01:06,236 --> 00:01:08,634
Nikdo mi nic neudělal.
5
00:01:12,930 --> 00:01:15,205
Páni! Co se ti stalo?
6
00:01:15,326 --> 00:01:18,529
- Nechte ji být.
- Upadla jsem a rozsekla si ret.
7
00:01:19,770 --> 00:01:23,509
Pokud někdo z vás potřebuje pomoct
snést dolů zavazadla, řekněte si.
8
00:01:23,629 --> 00:01:26,658
- Alfred a James vám rádi pomohou.
- To je dobré vědět.
9
00:01:26,778 --> 00:01:29,947
- Co jsi říkal, Jamesi?
- Nic, pane Carsone.
10
00:01:30,990 --> 00:01:33,311
- Už bych měla jít.
- Lady Mary ještě nezvonila.
11
00:01:33,431 --> 00:01:35,432
Mám práci.
12
00:01:35,932 --> 00:01:39,853
Jak bylo Anně, když
jste jí včera půjčovala ty šaty?
13
00:01:40,124 --> 00:01:41,944
Jak by jí mělo být?
14
00:01:42,064 --> 00:01:43,632
Řekla
mi, že spadla a rozsekla si ret,
15
00:01:43,752 --> 00:01:46,073
ale říkám si, jestli to není vážnější.
16
00:01:46,193 --> 00:01:50,947
- Vždy se snaží všechno zlehčovat.
- Rozhodně nevím víc, než vy.
17
00:01:54,681 --> 00:01:57,314
Co že jste
dneska všichni poránu tak veselí?
18
00:01:57,434 --> 00:02:02,397
Podle mě Angličané
většinou u snídaně veselí nebývají.
19
00:02:02,521 --> 00:02:06,463
Kdybyste mě hledali,
budu venku dohlížet na odjezdy hostů.
20
00:02:16,723 --> 00:02:19,773
Pane Gillinghame,
doufám, že jste nic nezapomněl.
21
00:02:19,893 --> 00:02:24,256
Naopak, pane Carsone. Tuto
návštěvu si budu dlouho pamatovat.
22
........