1
00:00:08,248 --> 00:00:13,174
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ
2
00:00:13,900 --> 00:00:17,432
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071
3
00:00:50,554 --> 00:00:53,282
- Haló?
<i>- Tady Guillaume.</i>
4
00:00:56,845 --> 00:00:58,945
O TŘI DNY DŘÍVE
5
00:01:41,691 --> 00:01:46,156
Z tohohle mobilu volali
včera večer Nadie el Mansúrové.
6
00:01:46,178 --> 00:01:50,983
Našli jsme ho pomocí triangulace.
Byl v odpadkovém koši v 16. obvodu.
7
00:01:51,818 --> 00:01:53,984
Samozřejmě nevíme, kdo z něj volal.
8
00:01:54,006 --> 00:01:58,812
Po vybalení ho použili jenom jednou.
K tomu jedinému hovoru.
9
00:01:59,716 --> 00:02:01,959
Proč myslíte, že to nebyl Guillaume?
10
00:02:01,981 --> 00:02:05,094
Protože hned po tom telefonátu
odešla Nadia el Mansúrová z kanceláře
11
00:02:05,116 --> 00:02:08,603
a koupila si předplacený mobil.
Zatím ho nezapnula.
12
00:02:08,624 --> 00:02:10,317
- No a?
- Z toho usuzuju,
13
00:02:10,339 --> 00:02:14,287
že s Debaillym bude komunikovat
spíš z toho předplaceného mobilu.
14
00:02:14,318 --> 00:02:16,507
Jinak nechápu, nač ten cirkus.
15
00:02:16,533 --> 00:02:20,074
Takže el Mansúrová
obdržela telefonicky pokyny.
16
00:02:21,405 --> 00:02:24,561
- Ať si koupí předplacený mobil.
- Jo.
17
00:02:25,780 --> 00:02:28,244
A ty pokyny nedostala od Debaillyho.
18
00:02:28,266 --> 00:02:29,695
Ne.
19
00:02:29,706 --> 00:02:31,752
Ten hovor trval pár vteřin.
20
00:02:31,763 --> 00:02:36,074
Podle mě stihli říct jenom, že volají
z pověření Guillauma Debaillyho,
21
00:02:36,104 --> 00:02:41,603
ať si koupí předplacený mobil
a v určitou chvíli ho zapne.
22
00:02:41,625 --> 00:02:45,705
........