1
00:01:14,280 --> 00:01:16,550
Co tady sakra děláš?

2
00:01:18,770 --> 00:01:20,880
Trimbolovi jsou mrtví.

3
00:01:21,150 --> 00:01:23,100
Cože?

4
00:01:23,220 --> 00:01:26,950
Když odjeli,
tak je zabili Walkerovi lidé.

5
00:01:27,040 --> 00:01:30,240
- Řeklas někomu, že sem jdeš?
- Nechtěl jsi, aby to někdo věděl.

6
00:01:30,350 --> 00:01:33,620
Nechtěl jsi, aby tě někdo
zastavil, ale tohle mění situaci.

7
00:01:36,770 --> 00:01:38,390
Bála jsem se o tebe.

8
00:01:39,950 --> 00:01:42,390
Vernon, Kathy a Mike?

9
00:01:42,900 --> 00:01:45,840
- I Gretchen.
- Ten zkurvysyn.

10
00:01:47,460 --> 00:01:50,900
Teď bys s Walkerem raději neměl mluvit.

11
00:01:51,020 --> 00:01:53,730
Právě kvůli tomuto
mám o důvod víc tam jít.

12
00:01:53,790 --> 00:01:56,680
Když jsem říkala, že to jednou
povedeš, tak tohle jsem nemyslela.

13
00:01:56,730 --> 00:01:59,660
Nedělám to kvůli tomu,
cos mi říkala, Alicio.

14
00:02:00,550 --> 00:02:02,240
Jasně.

15
00:02:05,420 --> 00:02:08,170
- Jdu s tebou.
- Nejdeš.

16
00:02:26,300 --> 00:02:29,460
- To je benzínka.
- Sídlo kmene.

17
00:02:29,530 --> 00:02:32,280
V okruhu 16 km je všechno jejich.

18
00:02:32,480 --> 00:02:34,170
Co teď?

19
00:02:35,620 --> 00:02:37,480
Jdeme tam.

20
00:02:46,700 --> 00:02:48,460
Ruce nahoru.

21
00:03:34,230 --> 00:03:36,130
Qaletaqo!

22
00:03:49,790 --> 00:03:51,730
Zdravím, Taqo.

23
00:03:52,080 --> 00:03:54,880
Na ujednání míru máš
........