1
00:00:59,940 --> 00:01:02,060
Očekávala jsem vás.
2
00:01:03,860 --> 00:01:06,160
Možná, čarodějko,
3
00:01:07,300 --> 00:01:10,240
ale dokážete předpovědět
svou vlastní budoucnost?
4
00:01:10,940 --> 00:01:12,420
Prohledejte pokoj!
5
00:01:34,460 --> 00:01:35,740
Pane!
6
00:01:57,340 --> 00:01:59,580
Našel jste tam svého přítele?
7
00:02:01,700 --> 00:02:03,220
Spoutejte ji!
8
00:02:09,340 --> 00:02:12,860
Francouzi,
hrdinští a nebojácní,
9
00:02:13,620 --> 00:02:17,180
bojovali se statečností a mozkem.
10
00:02:17,420 --> 00:02:20,660
Rozbili ducha nepřátel,
zaútočili za úsvitu,
11
00:02:20,900 --> 00:02:23,940
prosekali si průchod
holandskou zemí až do Hirte.
12
00:02:24,180 --> 00:02:29,320
Běželi jako děti o život
až pod Vilémovu sukni.
13
00:02:35,020 --> 00:02:37,740
Tomu, jak se věnujete
detailům a jak jste věrný pravdě,
14
00:02:37,780 --> 00:02:41,540
můžeme jen zatleskat, Thomasi.
Nesouhlasíš, bratře?
15
00:02:41,580 --> 00:02:44,820
Francouzský hrudník
se dme pýchou, bratře.
16
00:02:44,860 --> 00:02:47,420
Nemohu ani vyčíslit
hodnotu vaší práce pro nás.
17
00:02:48,460 --> 00:02:51,300
Jednoho dne, brzy, vás odměním.
18
00:02:51,340 --> 00:02:52,940
Děkuji, pane.
19
00:03:07,060 --> 00:03:09,380
Tu čarodějnici jsme zatkli, pane.
20
00:03:11,060 --> 00:03:16,500
Našli jsme množství lektvarů
a satanistických materiálů.
21
00:03:17,040 --> 00:03:18,440
Přiveďte ji ke mně.
22
00:03:21,020 --> 00:03:25,220
- Do paláce? - Nikdy
před ďáblem neukazujte strach.
23
........