1
00:00:00,001 --> 00:00:02,998
<i>V minulých dílech:</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,842
Protože jsi ten případ přinesl
do firmy, dostaneš 20 %.
3
00:00:06,844 --> 00:00:09,442
- To by šlo
- Můj bratr je nemocný.
4
00:00:09,444 --> 00:00:12,598
Musíme něco probrat. Jde
o pojištění tvé právní praxe.
5
00:00:12,600 --> 00:00:16,907
- Utáhla bych to i sama.
- Každý řeší svoji půlku.
6
00:00:16,909 --> 00:00:18,797
Pane Gatwoode?
Zdravím, Kim Wexlerová.
7
00:00:19,130 --> 00:00:22,241
Nemám na výběr. Hector
chce využít tátův obchod.
8
00:00:22,505 --> 00:00:24,397
Mám peníze, co nemůžu utratit.
9
00:00:24,399 --> 00:00:27,398
Vy jste to tu otevřel
kvůli podobnému problému.
10
00:00:27,400 --> 00:00:29,006
Možná existuje řešení.
11
00:01:08,399 --> 00:01:10,998
Slečno Landryová,
opět vypadáte báječně.
12
00:01:11,000 --> 00:01:16,811
- Jimmy McGill! Co vy tady?
- Byl jsem poblíž a zajímalo mě,
13
00:01:17,111 --> 00:01:19,931
co asi dělá moje bývalá
nejoblíbenější klientka.
14
00:01:19,933 --> 00:01:23,733
- A nesu sušenky.
- To je milé. Pojďte dál.
15
00:01:24,333 --> 00:01:30,444
Když jsem je měl, hned jsem si
řekl, že vypadají jako váš Felix.
16
00:01:31,404 --> 00:01:35,111
Máte pravdu.
To je tak pozorné.
17
00:01:35,505 --> 00:01:37,099
Bál jsem se, že už tu nebudete.
18
00:01:37,101 --> 00:01:41,022
Za ty peníze z vyrovnání
jste se mohla válet na pláži.
19
00:01:41,222 --> 00:01:43,626
- Co prosím?
- To vyrovnání.
20
00:01:44,555 --> 00:01:47,553
Případ Sandpiper.
Už se blíží ke konci, ne?
21
00:01:47,555 --> 00:01:51,656
Ten se povleče ještě pár let.
........