1
00:00:01,100 --> 00:00:04,680
Nemylte se, na světě existuje zlo.
2
00:00:04,760 --> 00:00:08,040
Hitlerovu armádu se taky nepodařilo
zadržet mírovou cestou.
3
00:00:08,120 --> 00:00:11,560
Vyjednávání nedonutí Al-Kaidu složit zbraně.
4
00:01:27,629 --> 00:01:30,751
Nobel S01E02
přeložil Sizok
5
00:01:33,460 --> 00:01:37,180
- Co se stalo?
- Opatrně z této strany. Opatrně.
6
00:01:40,980 --> 00:01:42,380
Wasimo?
7
00:01:44,860 --> 00:01:46,500
Wasimo?
8
00:01:47,020 --> 00:01:48,900
Wasimo? Slyšíš mě?
9
00:01:49,740 --> 00:01:51,820
Podívej se na mě. Podívej se.
10
00:01:52,980 --> 00:01:55,740
Bolí tě to, Wasimo?
11
00:01:56,620 --> 00:01:58,100
- Co se stalo?
- Našel ji.
12
00:01:58,180 --> 00:01:59,220
- Kdo?
- Sharif.
13
00:02:00,100 --> 00:02:02,340
- Sharif?
- Nevím jak. Byl v hotelu.
14
00:02:02,420 --> 00:02:04,860
- Jak ji mohl najít?
- Nevím.
15
00:02:04,940 --> 00:02:07,500
Nesledoval tě sem?
Ví o tom?
16
00:02:07,580 --> 00:02:09,460
- Ne.
- Jsi si jistý?
17
00:02:10,100 --> 00:02:11,380
Ano.
18
00:02:14,580 --> 00:02:16,420
Musím to vzít.
19
00:02:17,780 --> 00:02:19,820
- Haló?
- Tady Ekeberg.
20
00:02:19,900 --> 00:02:22,660
- Ahoj.
- Volal jsi mi?
21
00:02:22,740 --> 00:02:25,260
- Kde jsi?
- V kanceláři.
22
00:02:26,740 --> 00:02:29,940
Hned přijedu. Dej mi 20 minut.
........