1
00:00:13,555 --> 00:00:16,183
Tohle se nedá podat dobře,
tak to prostě řeknu.

2
00:00:16,225 --> 00:00:19,186
Tvoje žena umřela
v ranních hodinách.

3
00:00:22,272 --> 00:00:24,024
Nekoukej se na mě tak.

4
00:00:24,066 --> 00:00:26,985
Jako ztracený štěně.

5
00:00:27,069 --> 00:00:29,655
Do prdele, Stíne.
Nikdo ti to neřekl?

6
00:00:30,072 --> 00:00:31,823
Má šťastná mince

7
00:00:32,199 --> 00:00:34,535
Věříš v posmrtný život?

8
00:00:34,618 --> 00:00:35,452
Shniješ.

9
00:00:35,494 --> 00:00:36,954
Když zemřeš, shniješ.

10
00:00:39,289 --> 00:00:41,542
Miluju tě, punťo.

11
00:00:44,002 --> 00:00:46,755
Vždycky to nebude orel.

12
00:02:11,632 --> 00:02:22,434
překlad: Blahar
www.edna.cz/american-gods

13
00:02:36,990 --> 00:02:38,992
Byla to dlouhá cesta na východ,

14
00:02:39,034 --> 00:02:41,161
přes most ze Sibiře.

15
00:02:41,286 --> 00:02:43,038
Mrzlo a byla tma,

16
00:02:43,330 --> 00:02:46,708
což si vybralo svou daň.

17
00:02:52,256 --> 00:02:55,926
Dle zvyků svých lidí,

18
00:02:56,009 --> 00:02:58,929
Atsula vyslovila jméno jejího dítěte.

19
00:02:59,054 --> 00:03:00,806
Aputi.

20
00:03:00,931 --> 00:03:03,475
Již naposled.

21
00:03:10,941 --> 00:03:14,903
Její dcera nikdy neviděla
novou zemi, do které cestovali.

22
00:03:23,287 --> 00:03:25,956
Necestovali sami.

23
00:03:26,039 --> 00:03:27,875
Jejich bůh šel s nimi.

24
00:03:27,958 --> 00:03:29,459
Nunyunnini.
........