1
00:02:33,768 --> 00:02:34,814
Rozdělej oheň.

2
00:02:36,967 --> 00:02:38,091
Zapal ho.

3
00:02:40,648 --> 00:02:41,732
Udělej to.

4
00:02:41,813 --> 00:02:43,646
Zdar, děcka! Jak se máte?

5
00:02:43,727 --> 00:02:45,146
- Všechno v pořádku?
- Ano.

6
00:02:46,382 --> 00:02:48,420
Co Raeesi, ani si mě nepřivítal.

7
00:02:48,501 --> 00:02:50,451
- Chystáš se do práce?
- Salaam Aleikom!

8
00:02:50,551 --> 00:02:52,268
- Waleikom.
- Waleikom Asalaam!

9
00:02:52,842 --> 00:02:56,316
- Kdo dnes shromáždil nejvíc?
- Přivezli jsme celé tržiště.

10
00:02:56,397 --> 00:02:57,481
První třída!

11
00:03:02,281 --> 00:03:04,198
Hej, přidej trochu víc chemie.

12
00:03:05,830 --> 00:03:06,994
<i>Gujarat.</i>

13
00:03:07,841 --> 00:03:11,632
<i>Svobodný stát v Indii,
kde každý den je 'suchým dnem'.</i>

14
00:03:11,882 --> 00:03:15,663
<i>Suchý den znamená
obchodování s alkoholem.</i>

15
00:03:16,745 --> 00:03:20,275
<i>Trestem za prodej alkoholu
je deset let vězení.</i>

16
00:03:20,593 --> 00:03:21,593
<i>Ale...</i>

17
00:03:21,939 --> 00:03:24,092
<i>každý zákaz rodí vzpouru.</i>

18
00:03:25,001 --> 00:03:28,584
<i>Ještě dnes je Gujarat považován
za svobodný stát s alkoholem,</i>

19
00:03:28,947 --> 00:03:33,655
<i>kde každoroční prodej nelegálního
alkoholu vynáší 250 miliard dolarů.</i>

20
00:03:35,576 --> 00:03:39,451
<i>To by bylo nemožné,
kdyby nebyl Raees.</i>

21
00:03:59,522 --> 00:04:02,231
Raeesi, dělej, umyj se.

22
00:04:27,900 --> 00:04:30,316
Od Umbergaonu do Kutchi

23
00:04:30,483 --> 00:04:34,525
........