1
00:00:43,401 --> 00:00:46,506
- Thip!
- Aku! Teď jsem se zamazala.
2
00:00:46,506 --> 00:00:50,471
Promiň, utřu ti to. Hned to bude.
3
00:00:50,471 --> 00:00:53,709
To bafnutí sis mohl odpustit.
4
00:00:55,095 --> 00:00:57,459
Chtěl jsem tě překvapit.
5
00:00:59,437 --> 00:01:03,193
Hele, zase jsi ho ztratil.
6
00:01:03,193 --> 00:01:08,384
Počkej, tak to není.
Jen jsem si ho při práci sundal.
7
00:01:09,175 --> 00:01:11,843
Vidíš? Neztratil jsem ho.
8
00:01:12,867 --> 00:01:16,613
Tak se otoč, ať ti ho nasadím.
9
00:01:25,681 --> 00:01:30,675
Už 375krát jsem ti
navlékla snubní prsten.
10
00:01:32,482 --> 00:01:37,242
- Ale no tak, Thip. Není to přehnané?
- Vůbec ne.
11
00:01:37,242 --> 00:01:41,503
- Zlobíš se?
- Trochu.
12
00:01:42,047 --> 00:01:46,474
- Vynahradím ti to.
- Tak ti odpouštím.
13
00:01:46,474 --> 00:01:48,531
Páni, to byl fofr.
14
00:01:48,797 --> 00:01:52,751
Jak jinak bych s tebou
vydržela tak dlouho zasnoubená?
15
00:02:00,649 --> 00:02:03,787
Proč jste přestali?
Nenechte se rušit, já počkám.
16
00:02:03,787 --> 00:02:07,142
U tak krásného domu
vydržím stát celý den.
17
00:02:07,142 --> 00:02:11,486
Budeš nám tady dělat křena?
Tak o co jde?
18
00:02:11,486 --> 00:02:16,189
Něco naléhavě vyžaduje
tvé odborné znalosti.
19
00:02:17,038 --> 00:02:23,048
Když tedy nehodláte pokračovat,
můžu si Aka na chvíli půjčit?
20
00:02:23,929 --> 00:02:26,532
Tak fajn, ale jen na chvíli.
21
00:02:27,242 --> 00:02:29,534
Brzy se vrátím, jo?
22
00:02:30,440 --> 00:02:32,163
Tak zatím.
........