1
00:00:00,973 --> 00:00:03,965
- <i>V minulých dílech...</i>
- Jde o ten summit NATO.
2
00:00:04,006 --> 00:00:06,778
Francouzský velvyslanec chtěl
mluvit o jaderných zbraních.
3
00:00:06,823 --> 00:00:08,432
Jsou otevření jejich omezení.
4
00:00:08,468 --> 00:00:10,828
Je tu dost výbušnin na to,
aby zničily tři Kapitoly.
5
00:00:10,852 --> 00:00:12,779
Agentka Wellsová byla unesena.
6
00:00:12,823 --> 00:00:14,516
Prošetřovala firmu Browning Reed.
7
00:00:14,564 --> 00:00:17,932
Byla přesvědčená, že bývalý ředitel
Patrick Lloyd je zapojen do spiknutí.
8
00:00:17,986 --> 00:00:21,556
Likviduju spojení mezi vámi,
Browning Reed a misí v Kapitolu.
9
00:00:21,597 --> 00:00:25,481
<i>Brzy už k vám nepovedou žádné stopy
a o agentku Wellsovou je postaráno.</i>
10
00:00:25,527 --> 00:00:27,474
Abe Leonard spolknul
všechno i s navijákem.
11
00:00:27,529 --> 00:00:30,261
- Kdy už konečně něco vydá?
- V nejbližších dnech.
12
00:00:32,953 --> 00:00:36,535
Od útoku na Kapitol jsou zmínky
o Browning Reed vymazávány.
13
00:00:36,592 --> 00:00:40,055
- Jestli zjistíme, kdo ta data maže...
- Najdeme našeho zrádce.
14
00:00:51,165 --> 00:00:53,998
Všechny bezpečnostní týmy...
15
00:01:53,861 --> 00:01:56,191
DESIGNATED SURVIVOR
1x20 - Bombshell
16
00:01:56,246 --> 00:01:59,407
Překlad: KevSpa, Historic
Korekce: Lucifrid, KevSpa
17
00:01:59,469 --> 00:02:01,469
www.edna.cz/designated-survivor
18
00:02:11,175 --> 00:02:12,926
Sethe, není ti nic?
19
00:02:15,360 --> 00:02:19,194
Omlouvám se. Nechápu to.
Většinou mi v letadle špatně nebývá.
20
00:02:19,578 --> 00:02:22,639
A navíc je to tvůj první let
v Air Force One.
21
00:02:23,019 --> 00:02:24,910
Sethe, úsměv.
22
00:02:25,821 --> 00:02:28,314
........