1
00:00:01,273 --> 00:00:04,265
- <i>V minulých dílech...</i>
- Jde o ten summit NATO.
2
00:00:04,306 --> 00:00:07,078
Francouzský velvyslanec chtěl
mluvit o jaderných zbraních.
3
00:00:07,123 --> 00:00:08,732
Jsou otevření jejich omezení.
4
00:00:08,768 --> 00:00:11,128
Je tu dost výbušnin na to,
aby zničily tři Kapitoly.
5
00:00:11,152 --> 00:00:13,079
Agentka Wellsová byla unesena.
6
00:00:13,123 --> 00:00:14,816
Prošetřovala firmu Browning Reed.
7
00:00:14,864 --> 00:00:18,232
Byla přesvědčená, že bývalý ředitel
Patrick Lloyd je zapojen do spiknutí.
8
00:00:18,286 --> 00:00:21,856
Likviduju spojení mezi vámi,
Browning Reed a misí v Kapitolu.
9
00:00:21,897 --> 00:00:25,781
<i>Brzy už k vám nepovedou žádné stopy
a o agentku Wellsovou je postaráno.</i>
10
00:00:25,827 --> 00:00:27,774
Abe Leonard spolknul
všechno i s navijákem.
11
00:00:27,829 --> 00:00:30,561
- Kdy už konečně něco vydá?
- V nejbližších dnech.
12
00:00:33,253 --> 00:00:36,835
Od útoku na Kapitol jsou zmínky
o Browning Reed vymazávány.
13
00:00:36,892 --> 00:00:40,355
- Jestli zjistíme, kdo ta data maže...
- Najdeme našeho zrádce.
14
00:00:51,465 --> 00:00:54,298
Všechny bezpečnostní týmy...
15
00:01:54,161 --> 00:01:56,491
DESIGNATED SURVIVOR
1x20 - Bombshell
16
00:01:56,546 --> 00:01:59,707
Překlad: KevSpa, Historic
Korekce: Lucifrid, KevSpa
17
00:01:59,769 --> 00:02:01,769
www.edna.cz/designated-survivor
18
00:02:11,475 --> 00:02:13,226
Sethe, není ti nic?
19
00:02:15,660 --> 00:02:19,494
Omlouvám se. Nechápu to.
Většinou mi v letadle špatně nebývá.
20
00:02:19,878 --> 00:02:22,939
A navíc je to tvůj první let
v Air Force One.
21
00:02:23,319 --> 00:02:25,210
Sethe, úsměv.
22
00:02:26,121 --> 00:02:28,614
........