1
00:00:41,743 --> 00:00:46,071
Z AJ titulků přeložila MichaelaHeaven
(www.titulky.com)

2
00:00:56,431 --> 00:00:59,685
To byl dobrý nápad, Frankie.
To jsme vážně potřebovaly.

3
00:00:59,768 --> 00:01:02,688
Jak já vždycky říkám, pokud dokážeš
vytvořit funkční byznys s vibrátory

4
00:01:02,771 --> 00:01:05,857
se svou nejlepší kamarádkou,
tak jdi do Vynikajících dezertů

5
00:01:05,941 --> 00:01:07,150
a roztoč to.

6
00:01:07,234 --> 00:01:10,237
Tak bys označila šňupání lajny
moučkového cukru?

7
00:01:10,320 --> 00:01:12,531
To byla nehoda.

8
00:01:16,660 --> 00:01:20,497
Jsem teď ve slušném cukrovém rauši.

9
00:01:20,581 --> 00:01:23,375
Co kdybychom odvedly nějakou práci?

10
00:01:23,458 --> 00:01:26,169
Ráda bych,
ale mám toho dneska moc.

11
00:01:26,253 --> 00:01:28,505
Myslíš tím, že potřebuješ dohnat
Raye Donovana? (TV seriál)

12
00:01:28,588 --> 00:01:30,132
To si sakra piš.

13
00:01:30,215 --> 00:01:33,010
Můžeš se dívat se mnou,
ale pamatuj na pravidla:

14
00:01:33,093 --> 00:01:37,556
Nemluvit o tom, jak je Liev Schreiber pěkný,
během sledování.

15
00:01:37,639 --> 00:01:39,266
Bavíme se o tom až potom.

16
00:01:39,349 --> 00:01:40,475
Vážně si myslíš, že je pěkný?

17
00:01:40,559 --> 00:01:42,436
Jasně že je pěkný!

18
00:01:42,519 --> 00:01:43,854
Teda není nepěkný.

19
00:01:43,937 --> 00:01:46,218
Tak přesně takový rozhovor, Grace,

20
00:01:46,224 --> 00:01:48,397
můžeme vést až po sledování.

21
00:01:55,866 --> 00:01:57,784
Grace, ty máš televizi?

22
00:01:57,868 --> 00:01:59,578
Jasně, mám ji v kabelce.

23
00:01:59,703 --> 00:02:02,414
Ty máš... Máš můj laptop?
........