1
00:00:11,022 --> 00:00:12,242
Šťastný?
2
00:00:12,822 --> 00:00:14,714
Tohle jsem chtěl vždycky dělat.
3
00:00:17,422 --> 00:00:18,910
Tak ahoj ráno.
4
00:00:20,168 --> 00:00:22,016
Budeš mi všechno vyprávět.
5
00:01:04,572 --> 00:01:07,491
Přes noc všechno naložte.
Jdu s někým na skleničku.
6
00:01:07,526 --> 00:01:09,189
Rozkaz, pane Riversi.
7
00:01:14,169 --> 00:01:17,724
Překlad: datel071
8
00:01:47,119 --> 00:01:48,729
Máte poruchu?
9
00:01:51,843 --> 00:01:53,227
To auto je vaše?
10
00:02:00,061 --> 00:02:01,908
Ustupte, prosím.
11
00:02:16,446 --> 00:02:17,739
Ještě kousek, prosím.
12
00:02:56,863 --> 00:02:58,746
V listopadu jsem se oženil.
13
00:03:02,951 --> 00:03:04,429
Dejte mi šanci.
14
00:03:23,136 --> 00:03:26,712
O TŘI MĚSÍCE POZDĚJI
DURHAMSKÁ VĚZNICE
15
00:03:39,419 --> 00:03:43,076
- Chci povolení k návštěvě.
- Zítra vám seženu formulář.
16
00:03:43,102 --> 00:03:46,700
- Vyplňte ho a nechte doručit.
- Kam?
17
00:03:47,246 --> 00:03:49,604
Na durhamskou policejní stanici.
18
00:03:49,622 --> 00:03:52,165
Jmenovitě šéfinspektorovi
Georgi Gentlymu.
19
00:03:54,241 --> 00:03:56,019
A hněte sebou.
20
00:03:56,045 --> 00:03:57,532
Chci si dát sprchu.
21
00:04:12,041 --> 00:04:14,707
Chtěla jsem tam dát
"zavražděn při výkonu služby".
22
00:04:17,302 --> 00:04:18,762
Ale nedovolili mi to.
23
00:04:27,582 --> 00:04:31,065
- Odstěhovala jste se, Bernie.
- Tady jsem žít nemohla.
24
........