1
00:00:55,182 --> 00:00:58,225
The Handmaid´s Tale S01E04
Přeložil Sizok

2
00:01:36,589 --> 00:01:38,342
<i>Luke tvrdil, že ji to unavilo.</i>

3
00:01:39,428 --> 00:01:42,225
<i>Že bychom ji měli vzbudit.</i>

4
00:01:43,227 --> 00:01:46,734
<i>Ty malé ručičky měla celé od cukrové vaty.</i>

5
00:01:46,817 --> 00:01:48,863
<i>Nemůžu to dělat.</i>

6
00:01:48,946 --> 00:01:50,325
<i>Je to nebezpečné.</i>

7
00:01:52,078 --> 00:01:56,128
<i>Nemůžu se do nich nořit tak hluboko,
jinak se z toho nedostanu.</i>

8
00:01:57,672 --> 00:01:59,176
<i>Byla jsem uvězněna ve svém pokoji.</i>

9
00:02:01,347 --> 00:02:03,392
<i>Jsem už v něm třináct dní.</i>

10
00:02:04,394 --> 00:02:06,064
<i>Dveře zamčené nejsou.</i>

11
00:02:06,899 --> 00:02:08,402
<i>Vlastně nejsou ani zavřené.</i>

12
00:02:09,363 --> 00:02:11,742
<i>Má mi to připomínat,
kdo je tady pod kontrolou.</i>

13
00:02:51,197 --> 00:02:54,369
<i>Dají se tu objevit nové věci.</i>

14
00:02:55,622 --> 00:02:57,500
<i>Připadám si jako průzkumník.</i>

15
00:02:58,127 --> 00:03:01,634
<i>Jako cestovatel v neznámých zemích.</i>

16
00:03:03,930 --> 00:03:07,145
<i>Určitě je to lepší, než být bláznem,
ztraceným ve svých vzpomínkách.</i>

17
00:04:19,539 --> 00:04:20,917
<i>Slova.</i>

18
00:04:23,881 --> 00:04:25,551
<i>Myslím, že je to latina.</i>

19
00:04:26,720 --> 00:04:30,018
<i>Někdo je napsal sem,</i>

20
00:04:30,436 --> 00:04:32,649
<i>kde nejsou vidět.</i>

21
00:04:33,984 --> 00:04:35,571
<i>Byla to Offred?</i>

22
00:04:36,030 --> 00:04:38,244
<i>Ta, která tu byla předtím?</i>

23
00:04:40,289 --> 00:04:43,754
<i>Je to zpráva. Pro mě.</i>

24
00:04:53,357 --> 00:04:54,860
Hej. To jsi ty?

........