1
00:00:00,809 --> 00:00:02,235
Co proti Farmerovi máte?
2
00:00:02,270 --> 00:00:04,944
Kromě toho, že to je hlupáček,
na kterého se to dá snadno hodit?
3
00:00:15,641 --> 00:00:17,181
Jste to vy, Michaele?
4
00:00:17,841 --> 00:00:18,905
Nevím.
5
00:00:24,019 --> 00:00:29,492
Konstáble Desforde, z jakého důvodu
jste stahoval vysoce citlivé složky AC-12,
6
00:00:29,518 --> 00:00:32,602
konkrétně předsmrtné prohlášení
inspektora Matthewa Cottana?
7
00:00:32,630 --> 00:00:34,344
To jsem nebyl já, pane.
8
00:00:34,379 --> 00:00:36,992
Nechci být někde, kde mě nechtějí,
takže se nechám přeložit.
9
00:00:38,841 --> 00:00:41,313
Příležitost a prostředky
10
00:00:41,331 --> 00:00:45,026
falešně obvinit Farmera i Ifielda
měla šéfinspektor Roz Huntleyová.
11
00:00:45,061 --> 00:00:50,102
Svou dokumentaci byste měli předat
novým nezávislejším osobám.
12
00:00:50,550 --> 00:00:52,028
Od čeho jsou přátelé?
13
00:00:53,058 --> 00:00:54,624
Dám vám číslo na jiný mobil.
14
00:00:57,237 --> 00:00:59,067
Překlad: datel071
15
00:00:59,418 --> 00:01:02,741
<i>Je tu síť úplatných policistů,
kteří jdou na ruku organizovanému zločinu.</i>
16
00:01:02,767 --> 00:01:05,107
<i>H? Jeho jméno začíná na H.</i>
17
00:01:05,143 --> 00:01:06,189
H.
18
00:01:06,216 --> 00:01:09,674
Komisaři Hastingsi,
obdržíte oznámení podle Nařízení 15.
19
00:01:12,199 --> 00:01:14,539
Ta rána byla hodně hluboká.
20
00:01:15,120 --> 00:01:17,302
Kdyby neoperovali, mohla jsi umřít.
21
00:01:22,527 --> 00:01:24,172
Ne!
22
00:01:26,080 --> 00:01:29,714
Zjistili jsme, že pan Huntley
má stejného právníka jako Michael Farmer.
23
00:01:29,749 --> 00:01:31,543
Zastupoval jsem Michaela.
........