1
00:00:55,021 --> 00:00:57,978
The Handmaid´s Tale S01E02
přeložil Sizok
2
00:01:04,170 --> 00:01:05,470
<i>Modrá obloha.</i>
3
00:01:06,470 --> 00:01:08,370
<i>Nechám se jí unášet.</i>
4
00:01:09,170 --> 00:01:10,640
<i>Modrý Měsíc.</i>
5
00:01:11,340 --> 00:01:13,380
<i>Rapsodie v modrém.</i>
6
00:01:13,440 --> 00:01:15,880
<i>Ptáček zapletený do modré oblohy.</i>
7
00:01:15,950 --> 00:01:18,050
<i>Blue Oyster Cult.
(skupina "Kult modré ústřice")</i>
8
00:01:18,110 --> 00:01:20,150
<i>Modré pondělí.</i>
9
00:01:20,220 --> 00:01:22,380
<i>Takovou barvu mělo naše auto.</i>
10
00:01:22,450 --> 00:01:23,920
<i>Koupili jsme ho na inzerát.</i>
11
00:01:25,190 --> 00:01:26,660
<i>Vonělo v něm po javorovém sirupu.</i>
12
00:01:26,720 --> 00:01:29,190
<i>Luke tvrdil,
že utíká kapalina z topení,</i>
13
00:01:29,260 --> 00:01:32,330
<i>což bylo určitě škodlivé pro děti.</i>
14
00:01:32,390 --> 00:01:34,730
<i>Když jsme to nechali opravit,
začala jsem ji postrádat.</i>
15
00:01:35,500 --> 00:01:37,700
<i>Stejně tak, Hannah.</i>
16
00:01:37,770 --> 00:01:39,800
<i>Řekla mi,
že ji to vonělo jako sobota.</i>
17
00:01:54,750 --> 00:01:56,550
<i>Chci, aby už s tím, sakra, skončil.</i>
18
00:02:18,440 --> 00:02:19,610
Ahoj.
19
00:02:19,670 --> 00:02:20,880
Ať je pochváleno ovoce.
20
00:02:26,280 --> 00:02:27,580
Nechť ho Bůh otevře.
21
00:02:44,400 --> 00:02:47,500
Měly bychom jít. Bude pršet.
22
00:02:50,840 --> 00:02:52,880
Nešla bys raději tou delší cestou?
23
00:02:52,940 --> 00:02:54,910
To vás ten déšť určitě chytí.
24
00:02:56,150 --> 00:02:57,180
Mám ráda déšť.
........