1
00:00:01,084 --> 00:00:02,753
Čo viete o Jessice Fordovej?
2
00:00:02,753 --> 00:00:03,879
Bola to moja matka.
3
00:00:03,879 --> 00:00:05,923
Vy ste velili obkľúčeniu v Shiloh.
4
00:00:05,923 --> 00:00:08,258
Poslali ste taktický tím príliš blízko.
5
00:00:08,258 --> 00:00:09,593
Ja nepredstavujem pre pána
Beaumonta žiadnu hrozbu.
6
00:00:09,593 --> 00:00:11,762
Emócie sú hrozbou.
7
00:00:11,762 --> 00:00:14,681
A budem k vám úprimný, Maxine,
vy veľmi oplývate emóciami.
8
00:00:14,681 --> 00:00:15,933
Pán Beaumont.
9
00:00:15,933 --> 00:00:18,477
Prečo ste ma prijali, keď ste
vedeli, kto je moja matka?
10
00:00:18,477 --> 00:00:20,145
Otázka nie je, prečo som vás prijal.
11
00:00:20,145 --> 00:00:22,356
Otázkou je, prečo chcete pracovať pre človeka,
ktorý ju nechal zabiť?
12
00:00:22,356 --> 00:00:24,566
Viete, že Damiena Delainea
prepustili na podmienku?
13
00:00:24,566 --> 00:00:26,568
Pokúšal sa vás kontaktovať?
14
00:00:26,568 --> 00:00:28,737
Nehovorila som s ním.
15
00:00:28,737 --> 00:00:31,198
Dobre.
16
00:00:31,198 --> 00:00:32,616
Nech to tak zostane.
17
00:00:52,511 --> 00:00:54,930
Dobre.
18
00:00:54,930 --> 00:00:56,473
Dokážeš to.
19
00:01:02,062 --> 00:01:03,647
Môžem vidieť váš preukaz, prosím?
20
00:01:03,647 --> 00:01:04,982
Iste.
21
00:01:06,441 --> 00:01:07,526
Ďakujem pekne.
22
00:01:13,156 --> 00:01:15,117
Ďakujem. Otvorte bránu!
23
00:01:36,388 --> 00:01:37,514
Eric.
24
00:01:37,514 --> 00:01:39,516
Ahoj, len si overujem,
........