1
00:00:00,092 --> 00:00:00,792
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:00,793 --> 00:00:03,564
Volala jsem kvůli nezvěstnému
Američanovi na Blízkém východě.
3
00:00:03,583 --> 00:00:06,318
- Jak se máš, Sáro? - Chtěla jsem
Ministerstvo zahraničí, ne tebe.
4
00:00:06,353 --> 00:00:08,918
Nějaká šance,
že nám Poseidon dovolí ji zabít?
5
00:00:08,921 --> 00:00:10,522
Zjistila jsem pár věcí o tom,
6
00:00:10,558 --> 00:00:12,624
<i>koho pravděpodobně
oba hledáme.</i>
7
00:00:12,660 --> 00:00:14,693
Myslíš, že Michael je v Jemenu?
8
00:00:14,728 --> 00:00:17,796
- Dostaneme tě odsud.
- Netuším, kdo jste.
9
00:00:17,832 --> 00:00:20,433
Tvůj bratr to tu
používal k plánování útěku.
10
00:00:21,168 --> 00:00:22,434
Přišli jsme pro pasy.
11
00:00:25,639 --> 00:00:28,240
Máme den,
abychom se z téhle díry dostali.
12
00:00:28,275 --> 00:00:30,961
Dostaneme se ven. Všichni.
13
00:00:31,828 --> 00:00:34,550
<i>Našel jsi pro nás cestu ven?</i>
14
00:00:34,586 --> 00:00:36,328
<i>Ano. Zítra v noci.</i>
15
00:00:36,357 --> 00:00:38,619
Poseidon nás sem poslal,
abychom dostali Ramala ven,
16
00:00:38,622 --> 00:00:40,065
ale pak se na nás vykašlal.
17
00:00:40,068 --> 00:00:42,036
Ramal je Poseidonův muž,
ne náš.
18
00:00:42,039 --> 00:00:44,882
Tvůj kámoš mi řekl o útěku.
19
00:00:44,885 --> 00:00:46,385
On tě zradí.
20
00:00:46,388 --> 00:00:47,960
Až zhasnou světla,
21
00:00:47,995 --> 00:00:50,229
zmizíme odtud
jako pára nad hrncem.
22
00:00:50,264 --> 00:00:51,530
Nemůžu to otevřít.
23
00:00:51,565 --> 00:00:53,332
........