2
00:00:13,000 --> 00:00:14,680
Pospěš si, Morty.

3
00:00:14,682 --> 00:00:16,115
Děda brzo rozmrazí čas.

4
00:00:16,117 --> 00:00:18,617
Vážně bys je měl čistit zeshora dolů.

5
00:00:18,619 --> 00:00:20,486
Já vím,
jak vysávat mámu a tátu, Summer.

6
00:00:20,488 --> 00:00:21,954
Dělám to už šest měsíců.

7
00:00:21,956 --> 00:00:24,690
Tak to děláš už šest měsíců špatně.

8
00:00:24,692 --> 00:00:26,291
Proboha, není to plíseň?

9
00:00:26,293 --> 00:00:28,627
Není to moje chyba,
že jsme zmrazili čas ve vlhkej den.

10
00:00:28,629 --> 00:00:31,830
Děláš tolik chyb, kámo.

11
00:00:31,832 --> 00:00:33,832
Nebojíš se občas,
že ze mě děda Rick

12
00:00:33,834 --> 00:00:35,467
udělá svou novou pomocnici?

13
00:00:35,469 --> 00:00:38,704
- Cože?! Co jsi to za nestvůru?
- Shopná nestvůra.

14
00:00:38,706 --> 00:00:41,140
Koho zajímají ty věci,
o kterých se bavíte?

15
00:00:41,142 --> 00:00:43,809
Celej smysl toho zmrazení času bylo
se na všechno vysrat.

16
00:00:43,811 --> 00:00:45,010
Obleč tričko svýmu blbýmu tátovi.

17
00:00:45,012 --> 00:00:47,479
a pojďme roztočit tenhle blbej vesmír.

18
00:00:47,481 --> 00:00:49,548
Pojďme na to.

19
00:00:52,386 --> 00:00:53,685
Dobře, poslouchejte, vy dva.

20
00:00:53,687 --> 00:00:55,521
Zmrazili jsme čas na docela dlouho,

21
00:00:55,523 --> 00:00:56,755
takže až ho rozmrazím,

22
00:00:56,757 --> 00:00:58,157
světovej čas bude v pořádku,

23
00:00:58,159 --> 00:01:00,192
ale náš čas bude potřebovat chvilku

24
00:01:00,194 --> 00:01:01,593
na, však víte, stabilizaci.

25
00:01:01,595 --> 00:01:04,163
........