1
00:00:01,450 --> 00:00:07,200
<b>13 Reasons Why S01E11:</b>
<i>Důvod jedenáctý: Kazeta 6, strana A</i>
2
00:00:10,200 --> 00:00:13,700
Překlad: LadyAlex, siri, Miss.Fine
Korekce: ScaryX, siri
3
00:00:14,250 --> 00:00:17,250
edna.cz/13-reasons-why
4
00:00:19,985 --> 00:00:23,531
<i>Řekla jsem ti o dvou nejhorších
rozhodnutích v mým životě</i>
5
00:00:23,614 --> 00:00:25,199
<i>a o škodě, kterou napáchaly</i>
6
00:00:28,118 --> 00:00:29,662
<i>a o lidech, kterým ublížily.</i>
7
00:00:31,622 --> 00:00:33,349
<i>Musím ti vyprávět
ještě jeden příběh.</i>
8
00:00:35,042 --> 00:00:37,294
<i>Ještě jedno špatný rozhodnutí,</i>
9
00:00:39,004 --> 00:00:40,714
<i>a tentokrát je to
celý moje vina.</i>
10
00:00:44,677 --> 00:00:45,636
<i>Ne,</i>
11
00:00:46,262 --> 00:00:48,138
<i>nebylo to rozhodnutí
jít na tu párty.</i>
12
00:00:48,664 --> 00:00:50,182
<i>Protože jak jsem
to mohla vědět?</i>
13
00:00:52,434 --> 00:00:53,852
<i>Ale stalo se to
stejnej večer.</i>
14
00:00:54,353 --> 00:00:56,689
<i>Ten stejnej příšernej večer.</i>
15
00:01:01,243 --> 00:01:03,754
<i>Pamatuješ na ten příběh,
co jsem si šetřila na později?</i>
16
00:01:06,031 --> 00:01:07,241
<i>No, je tady.</i>
17
00:01:09,868 --> 00:01:11,245
<i>A je celý o tobě,</i>
18
00:01:13,414 --> 00:01:14,623
<i>Clayi.</i>
19
00:01:34,059 --> 00:01:36,145
Jak mám tohle
sakra poslouchat?
20
00:01:36,228 --> 00:01:39,231
Debilní odpověď by byla,
"Nasaď si sluchátka,
21
00:01:39,315 --> 00:01:40,858
vlož kazetu
22
00:01:40,941 --> 00:01:41,817
a zmáčkni play."
23
........