1
00:00:01,414 --> 00:00:04,156
Paige, potřebujeme konečný
počet pro květinovou výzdobu.

2
00:00:04,166 --> 00:00:06,522
<i>Nenaaranžují se samy, že?</i>

3
00:00:06,532 --> 00:00:10,471
Já vím. Děláme pokroky.
Družbové pracují přesčas.

4
00:00:10,481 --> 00:00:13,596
Jsi z nějakého důvodu Tobyho svědek.
Vybičuj ty klauny k výkonu.

5
00:00:13,606 --> 00:00:17,175
<i>Pátrali jsme po místech celý den.
Nemůžeme dělat všechno sami.</i>

6
00:00:17,185 --> 00:00:20,107
Uvidíme se, až skončíme
se šílenstvím.

7
00:00:20,740 --> 00:00:22,502
Skočila na to.

8
00:00:23,270 --> 00:00:26,377
Právě jsem přešel z blaženosti
do nirvány.

9
00:00:26,615 --> 00:00:28,588
Přicházím do extáze.

10
00:00:28,598 --> 00:00:30,622
Co tvůj experiment?

11
00:00:30,811 --> 00:00:31,810
No,...

12
00:00:32,109 --> 00:00:34,621
bahno zlepšilo pružnost,

13
00:00:34,843 --> 00:00:37,328
ale krém vláčnost.

14
00:00:37,338 --> 00:00:39,071
Je to těžké rozhodnutí.

15
00:00:39,090 --> 00:00:41,262
Zbývá jen jedna věc.

16
00:00:41,272 --> 00:00:43,231
Pokračovat v testování.

17
00:00:45,371 --> 00:00:46,756
Dr. Curtisi a slečno Quinnová,

18
00:00:46,766 --> 00:00:49,568
děkuji, že uvažujete o Harbor
Oaksu jako o svatebním místu.

19
00:00:49,578 --> 00:00:52,521
Doufám, že jste si užili
proceduru zdarma.

20
00:00:52,610 --> 00:00:56,459
Nepochybně. Mohli bychom teď
dostat dárkové tašky?

21
00:01:00,634 --> 00:01:01,697
Dobře.

22
00:01:01,807 --> 00:01:06,010
Fajn. Mám aromaterapii.
Pleťovou masku.

23
00:01:06,281 --> 00:01:10,621
........