1
00:00:11,844 --> 00:00:13,778
PREKLAD a KOREKCIA : annie96
2
00:00:29,048 --> 00:00:31,850
Musím vás požiadať,
aby ste si zapli pás.
3
00:00:31,851 --> 00:00:33,818
- Oh, samozrejme.
- A ospravedlňte ma.
4
00:00:33,819 --> 00:00:35,620
Dúfam, že vás
tým neotravujem.
5
00:00:35,621 --> 00:00:37,488
- Ako sa voláte?
- Cindy.
6
00:00:43,695 --> 00:00:44,995
- Ďakujem.
- Nemáte za čo.
7
00:00:53,371 --> 00:00:55,607
<i>California dreamin'</i>
8
00:01:00,146 --> 00:01:03,013
- Pripravená, slečna Townsenová?
- Poďme na to.
9
00:01:21,734 --> 00:01:24,202
Prečo Rainer odišiel z filmu?
10
00:01:24,203 --> 00:01:26,171
Bolo to kvôli Jakeovi?'
11
00:01:34,346 --> 00:01:35,746
Vitajte doma, slečna Townsenová.
12
00:01:37,382 --> 00:01:38,649
Ďakujem, Derrick.
13
00:02:01,106 --> 00:02:03,775
Môžem si zobrať pať dolárov
z pokladničky?
14
00:02:03,776 --> 00:02:05,210
- Cassie?
- Prosím.
15
00:02:05,211 --> 00:02:07,112
Nemôžem ísť znova na obed
k PB&J.
16
00:02:07,113 --> 00:02:09,647
Kvôli tomuto ste zo mňa
spravili bankára.
17
00:02:09,648 --> 00:02:11,249
- Hovorí sa tomu nájomné.
- Fajn.
18
00:02:11,250 --> 00:02:13,852
Budem si obhrýzať prsty.
19
00:02:13,853 --> 00:02:16,287
To je proteín však, Jake?
20
00:02:16,288 --> 00:02:18,189
Syrová enchilada.
21
00:02:18,190 --> 00:02:20,625
Nachos s jalapenos.
22
00:02:20,626 --> 00:02:22,627
Fajn, ale keď si dáme mexickú,
23
........