1
00:00:49,327 --> 00:00:54,813
Fortitude 2x1
Překlad: ArwyKraft

2
00:01:10,414 --> 00:01:15,172
Vukobejina, 97 kilometrů severně
od Fortitude. 1942.

3
00:01:17,325 --> 00:01:20,203
Alexeji! Alexeji Podnikove!

4
00:01:21,538 --> 00:01:22,887
Alexeji?

5
00:03:56,877 --> 00:03:58,688
Dobré ráno, guvernérko Odegardová.

6
00:03:58,899 --> 00:04:00,630
Ahoj, Bianco.

7
00:04:01,765 --> 00:04:06,897
Věci se hroutí; střed už neustojí;
anarchie se na svět dere v roji.

8
00:04:07,729 --> 00:04:09,140
Zkouškové období.

9
00:04:09,432 --> 00:04:11,558
V úterý ráno
mám anglickou literaturu.

10
00:04:11,911 --> 00:04:13,823
- Hodně štěstí.
- Děkuji vám.

11
00:04:32,811 --> 00:04:36,646
- Co to děláte? - Uklidněte se, prosím.
Jen chci vidět vaši tašku.

12
00:04:36,723 --> 00:04:38,680
- Slez ze mě!
- Jen chci vidět vaši tašku!

13
00:04:38,734 --> 00:04:40,205
Ne, slez ze mě!

14
00:04:40,266 --> 00:04:42,762
Viděl jsem,
jak si dáváte do tašky mrkve.

15
00:04:42,834 --> 00:04:44,500
Jen se podívám dovnitř.

16
00:04:44,555 --> 00:04:46,429
- Běž ode mě!
- Tak jinak.

17
00:04:46,479 --> 00:04:49,288
Půjdete se mnou.
Zavolám policii.

18
00:04:49,357 --> 00:04:50,841
Nech ji být!

19
00:04:52,419 --> 00:04:54,427
Tohle ti zarazím
do tý tvý zkurvený lebky.

20
00:04:54,463 --> 00:04:57,116
Rune, hned polož tu sekyru.

21
00:05:02,243 --> 00:05:03,919
To už by vážně stačilo...

22
00:05:10,794 --> 00:05:13,994
Odhoď tu sekyru a lehni si
čelem k zemi, nebo tě střelím.

........