1
00:00:01,714 --> 00:00:04,756
Paige, potřebujeme konečný
počet pro květinovou výzdobu.

2
00:00:04,766 --> 00:00:06,822
<i>Nenaaranžují se samy, že?</i>

3
00:00:06,832 --> 00:00:10,971
Já vím. Děláme pokroky.
Družbové pracují přesčas.

4
00:00:10,981 --> 00:00:14,796
Jsi z nějakého důvodu Tobyho svědek.
Vybičuj ty klauny k výkonu.

5
00:00:14,806 --> 00:00:17,375
<i>Pátrali jsme po místech celý den.
Nemůžeme dělat všechno sami.</i>

6
00:00:17,385 --> 00:00:20,607
Uvidíme se, až skončíme
se šílenstvím.

7
00:00:21,240 --> 00:00:22,502
Skočila na to.

8
00:00:23,770 --> 00:00:26,377
Právě jsem přešel z blaženosti
do nirvány.

9
00:00:27,115 --> 00:00:29,088
Přicházím do extáze.

10
00:00:29,098 --> 00:00:30,622
Co tvůj experiment?

11
00:00:31,011 --> 00:00:32,110
No,...

12
00:00:32,609 --> 00:00:34,621
bahno zlepšilo pružnost,

13
00:00:35,043 --> 00:00:37,828
ale krém vláčnost.

14
00:00:37,838 --> 00:00:39,071
Je to těžké rozhodnutí.

15
00:00:39,390 --> 00:00:41,262
Zbývá jen jedna věc.

16
00:00:41,272 --> 00:00:43,231
Pokračovat v testování.

17
00:00:45,871 --> 00:00:47,256
Dr. Curtisi a slečno Quinnová,

18
00:00:47,266 --> 00:00:49,868
děkuji, že uvažujete o Harbor
Oaksu jako o svatebním místu.

19
00:00:49,878 --> 00:00:52,521
Doufám, že jste si užili
proceduru zdarma.

20
00:00:52,910 --> 00:00:56,459
Nepochybně. Mohli bychom teď
dostat dárkové tašky?

21
00:01:01,134 --> 00:01:02,297
Dobře.

22
00:01:02,307 --> 00:01:06,010
Fajn. Mám aromaterapii.
Pleťovou masku.

23
00:01:06,481 --> 00:01:10,621
........