1
00:00:00,293 --> 00:00:03,477
Takže to byla náročná cesta,
2
00:00:03,478 --> 00:00:06,914
ale klíčem k jejímu
zdolání byla odvaha,
3
00:00:06,915 --> 00:00:08,582
a hluboké vědomí toho,
4
00:00:08,583 --> 00:00:11,251
že jsem lepší než všichni ostatní.
5
00:00:12,454 --> 00:00:14,788
Promiňte, Jillian,
na co jste se to ptala?
6
00:00:14,789 --> 00:00:18,158
Ptala jsem se Max,
kde se narodila.
7
00:00:18,159 --> 00:00:21,028
V klubu u dálnice I-90.
8
00:00:21,029 --> 00:00:22,663
Máma zrovna visela na tyči,
9
00:00:22,664 --> 00:00:25,366
když jsem vylezla
a řekla „baf“.
10
00:00:25,367 --> 00:00:27,701
V souvislosti s vaším filmem
<i>Princezna a Ponzi,</i>
11
00:00:27,702 --> 00:00:29,003
se mluví o Oscaru,
12
00:00:29,004 --> 00:00:31,338
tedy za nejlepší střih zvuku,
ale i tak.
13
00:00:31,339 --> 00:00:32,922
Co si vezmete na premiéru?
14
00:00:32,923 --> 00:00:37,511
Jillian, vršek bude z
krabice ztrát a nálezů ze sámošky,
16
00:00:37,512 --> 00:00:42,049
a džíny jsem vyhrála v souboji
s noži, takže neznám detaily.
18
00:00:42,050 --> 00:00:45,185
Ozval se nám stylista hvězd Brad Goreski.
19
00:00:45,186 --> 00:00:47,121
Je to módní policista,
20
00:00:47,122 --> 00:00:50,624
jediný druh policisty,
který Max ještě nezatknul.
21
00:00:50,625 --> 00:00:53,160
A náš moučníkový bar
zajistí občerstvení.
22
00:00:53,161 --> 00:00:55,262
Vážně se odlepujeme ode dna.
23
00:00:55,263 --> 00:00:56,476
Děvčata…
24
00:00:56,477 --> 00:01:00,000
Když už mluvíme o dnu,
tohle je Han.
26
........