1
00:00:07,464 --> 00:00:11,068
- Ten pivovar je skvělý projekt.
- Nejsem tu proto, abych o tom diskutoval.
2
00:00:11,069 --> 00:00:15,798
Jde o Bérangera, že?
Toho se bojíte.
3
00:00:15,798 --> 00:00:19,007
My si tady takové problémy,
jako je on, vyřizujeme sami.
4
00:00:19,007 --> 00:00:21,608
Nemůžeme ho odmítnout.
Umírá mu matka.
5
00:00:21,608 --> 00:00:24,299
Nedá se mu důvěřovat.
Věřte mi.
6
00:00:24,299 --> 00:00:26,685
Nic se nestane, slibuji.
7
00:00:26,685 --> 00:00:30,589
- Co s těmi mnichy děláš?
- Modlím se.
8
00:00:30,589 --> 00:00:31,887
Podej mi to.
9
00:00:41,348 --> 00:00:42,952
Zalovíme si.
10
00:00:47,896 --> 00:00:51,016
- Co jsi to udělal?
- Pusť mě, ty ožralo!
11
00:00:51,803 --> 00:00:54,434
Běž domů, ihned!
12
00:00:55,611 --> 00:00:57,512
Sakra...
13
00:01:01,845 --> 00:01:03,103
Potřebujete s něčím pomoct?
14
00:01:03,488 --> 00:01:05,134
Na kolena.
15
00:01:06,350 --> 00:01:07,776
Podívejte!
16
00:01:09,249 --> 00:01:11,149
Mám ho!
17
00:01:12,833 --> 00:01:14,143
Nedělej to.
18
00:01:15,231 --> 00:01:19,354
- Co je?
- Béranger utekl pryč do lesa!
19
00:01:21,738 --> 00:01:23,129
Stůj!
20
00:02:18,836 --> 00:02:20,937
Vincente?
21
00:02:28,784 --> 00:02:30,381
Kurva...
22
00:02:38,491 --> 00:02:40,663
Pojď sem...
23
00:03:36,303 --> 00:03:38,601
Ennemi Public S01E05 Pokrevní bratři
přeložil Sizok
........