1
00:00:03,167 --> 00:00:04,544
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:04,568 --> 00:00:06,085
Shinwelle, stříleli na vás.
3
00:00:06,086 --> 00:00:07,071
Nechte to být.
4
00:00:07,095 --> 00:00:08,487
Nemůžeme prostě nic nedělat.
5
00:00:08,488 --> 00:00:09,354
Budu v pohodě.
6
00:00:09,356 --> 00:00:11,189
Balistika narazila na kulku
7
00:00:11,191 --> 00:00:13,457
a ta se shoduje s kulkami
8
00:00:13,459 --> 00:00:16,026
z dvánáct let staré
nevyřešené vraždy.
9
00:00:16,028 --> 00:00:17,627
Oběť se jmenuje Jameel Clark.
10
00:00:17,629 --> 00:00:19,863
Vy jste střílel po Shinwellovi,
protože před dvanácti lety
11
00:00:19,865 --> 00:00:21,332
zavraždil vašeho bratra.
12
00:00:21,334 --> 00:00:23,334
Řekněte mi, že se mýlím.
13
00:00:31,776 --> 00:00:32,808
Je mi to líto.
14
00:00:32,810 --> 00:00:34,877
Co je vám líto?
15
00:00:34,879 --> 00:00:36,279
No, starala jste se o Shinwella.
16
00:00:36,281 --> 00:00:39,715
Byla jste k němu tak laskavá.
17
00:00:39,717 --> 00:00:41,417
Zjištění, že není takový,
za jakého jste ho měla,
18
00:00:41,419 --> 00:00:43,152
musí být pro vás zklamáním.
19
00:00:43,154 --> 00:00:45,154
Vy snad věříte všemu,
co vám povídal Damon Clark?
20
00:00:45,156 --> 00:00:46,722
Neexistuje třeba možnost, že lže?
21
00:00:46,724 --> 00:00:47,956
Nic takového jsem nezaznamenal.
22
00:00:47,958 --> 00:00:49,757
A nezapomeňte,
že nešel on za mnou.
23
00:00:49,759 --> 00:00:50,892
To já šel za ním.
24
00:00:50,894 --> 00:00:52,694
Hledal jsem potvrzení teorie
........