1
00:00:08,550 --> 00:00:14,300
<b>13 Reasons Why S01E07:</b>
<i>Důvod sedmý: Kazeta 4, strana A</i>

2
00:00:17,300 --> 00:00:20,800
Překlad: LadyAlex, Miss.Fine, siri
korekce: ScaryX, siri

3
00:00:21,350 --> 00:00:24,350
edna.cz/13-reasons-why

4
00:00:27,778 --> 00:00:30,572
<i>Namítneš, že o nic nejde,</i>

5
00:00:31,240 --> 00:00:33,367
<i>ale dovol mi povědět
ti něco o osamělosti.</i>

6
00:00:37,154 --> 00:00:39,073
<i>Lidi jsou společenský druh.</i>

7
00:00:41,416 --> 00:00:43,502
<i>Naše přežití závisí na vztazích.</i>

8
00:00:47,381 --> 00:00:50,634
<i>I ty nejzákladnější sociální
interakce nás udržují naživu.</i>

9
00:00:56,181 --> 00:00:58,876
<i>Statistiky dokazují,
že subjektivní pocit osamělosti</i>

10
00:00:58,959 --> 00:01:02,396
<i>může zvýšit pravděpodobnost
předčasného úmrtí o 26 procent.</i>

11
00:01:03,847 --> 00:01:06,525
<i>Jestli to zní, jako bych
citovala školní učebnici,</i>

12
00:01:08,235 --> 00:01:09,236
<i>tak jo.</i>

13
00:01:10,004 --> 00:01:12,097
<i>Škoda, že se nikdo
neobtěžoval si ji přečíst.</i>

14
00:01:14,825 --> 00:01:16,535
<i>A dovol mi říct,</i>

15
00:01:17,202 --> 00:01:19,538
<i>že existuje spousta
druhů osamělosti.</i>

16
00:01:22,263 --> 00:01:23,834
Matte, já bych to udělala.

17
00:01:24,084 --> 00:01:25,752
Myslel jsem, že ti pomůžu.

18
00:01:25,836 --> 00:01:27,963
Tvoje pracovní dny
jsou pořád delší.

19
00:01:31,633 --> 00:01:33,260
Něco nového s Clayem?

20
00:01:33,760 --> 00:01:35,095
Slyšel jsem ze shora zvuky.

21
00:01:35,220 --> 00:01:36,263
Taky nějaké

22
00:01:36,972 --> 00:01:38,724
rány a mumlání a tak.

23
00:01:39,599 --> 00:01:41,435
........