1
00:00:20,946 --> 00:00:40,107
Přeložila Michonne
2
00:01:28,398 --> 00:01:31,299
Promiňte. Policie! Dovolte.
3
00:01:34,425 --> 00:01:35,952
Julio?
4
00:01:36,710 --> 00:01:38,797
Oběť utrpěla vážná poranění
5
00:01:38,818 --> 00:01:40,654
na pravé straně svého těla.
6
00:01:40,928 --> 00:01:43,387
Zdá se, že tady bylo ohnisko výbuchu.
7
00:01:43,415 --> 00:01:45,440
Mohla projít přímo přes něj.
8
00:01:45,461 --> 00:01:48,222
- Možná ho nějak spustila?
- Možná.
9
00:01:48,706 --> 00:01:51,870
Proč by tady někdo nastrahoval výbušninu?
10
00:01:52,322 --> 00:01:56,136
Detektive Murdochu. Doktorko Ogdenová.
Mohu se podívat na oběť?
11
00:01:56,181 --> 00:01:58,624
Budu ji muset očistit,
detektive, než se ji pokusíme
12
00:01:58,640 --> 00:02:00,597
- identifikovat.
- Ne. Počkejte, počkejte, počkejte,
13
00:02:01,175 --> 00:02:02,554
detektive...
14
00:02:07,661 --> 00:02:08,944
To je ona.
15
00:02:10,194 --> 00:02:12,532
To je ta žena po které pátrám.
16
00:02:13,031 --> 00:02:15,077
To je Muriel Brucová.
17
00:02:21,302 --> 00:02:24,094
Muriel Brucová zmizela
beze stopy před dvěma lety.
18
00:02:24,105 --> 00:02:26,140
O rok později, bya spatřena
ve společnosti Lynn Clarkové
19
00:02:26,173 --> 00:02:28,926
ve voze, těsně předtím paní
Clarková rovněž zmizela
20
00:02:28,937 --> 00:02:30,961
Poté v květnu tohoto roku byla spatřena
21
00:02:30,978 --> 00:02:33,967
v kostele St. Stephen-in-the-Fields
s paní Natalie Sykesovou.
22
00:02:34,087 --> 00:02:35,715
a paní Sykesová nebyla poté nikdy více spatřena.
23
00:02:35,716 --> 00:02:36,781
- Chápu.
- Hm.
........