1
00:00:01,706 --> 00:00:04,338
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:04,373 --> 00:00:07,474
Ten kluk... Nevede se
mu dobře, to vám povídám.
3
00:00:07,510 --> 00:00:09,310
<i>Nesnáší to tu víc než já.</i>
4
00:00:09,345 --> 00:00:11,347
<i>Jeho táta nesnáší
svou rodnou zemi.</i>
5
00:00:11,348 --> 00:00:12,447
Co jste tam dělal?
6
00:00:12,448 --> 00:00:15,149
Jsem konzultant vašeho
Ministerstva zemědělství.
7
00:00:15,184 --> 00:00:17,454
Myslíme, že víme,
co se stalo Williamovi.
8
00:00:17,467 --> 00:00:21,155
Nějak se infikoval virem,
který přepravoval.
9
00:00:21,190 --> 00:00:24,325
<i>Obávám se,
že ho čeká ještě jedna mise.</i>
10
00:00:24,360 --> 00:00:27,394
<i>Horečka Lassa je
velmi ponižující smrt.</i>
11
00:00:30,233 --> 00:00:31,498
Nebolí to.
12
00:01:19,215 --> 00:01:20,614
Vše v pořádku?
13
00:01:23,219 --> 00:01:27,187
Hans si pořezal ruku na...
14
00:01:31,227 --> 00:01:34,261
Museli jsme...
15
00:01:34,297 --> 00:01:36,297
To je mi moc líto.
16
00:01:39,568 --> 00:01:42,303
Chápete, že jsme to museli mít.
17
00:01:45,241 --> 00:01:49,310
William by byl rád, že jsme
získali vzorek z jeho těla.
18
00:01:53,316 --> 00:01:57,217
Každou hodinu
dostávám z Centrály signály.
19
00:01:57,253 --> 00:02:00,554
Nejsou klidní jako obvykle.
20
00:02:00,589 --> 00:02:04,425
Polovina našich obilovin pochází
z Ameriky a jejích spojenců.
21
00:02:04,460 --> 00:02:06,360
Jestli s nimi něco dělají,
22
00:02:06,395 --> 00:02:10,364
kontaminují dodávky,
nevíme přesně co...
23
........