1
00:00:12,340 --> 00:00:17,230
Subtitles by DramaFever
CZ - Ainny (www.ainny.cz)

2
00:00:25,550 --> 00:00:27,100
<i>[25. března 2019: Budoucnost]</i>

3
00:00:27,100 --> 00:00:29,300
<i>Poprvé jsem se setkal
s Ma Rin v budoucnosti.</i>

4
00:00:29,300 --> 00:00:33,270
<i>Bylo jí souzeno zemřít
ve stejný den a čas jako mně.</i>

5
00:00:33,270 --> 00:00:37,340
<i>Měla nějaké indicie o mé smrti?</i>

6
00:00:37,340 --> 00:00:39,080
<i>Pořád toho muže někde vidím.</i>

7
00:00:39,080 --> 00:00:42,520
<i>Takže jsem se vrátil
do současnosti a našel ji.</i>

8
00:00:43,330 --> 00:00:46,190
<i>Za pár dní ji mělo srazit auto.</i>

9
00:00:46,190 --> 00:00:50,520
<i>Tři roky, které jí zbývaly,
měla prožít paralyzovaná.</i>

10
00:00:51,300 --> 00:00:55,680
<i>Cítil jsem se kvůli ní špatně,
takže jsem ji zachránil.</i>

11
00:00:57,710 --> 00:01:00,140
<i>Tím jsem Ma Rin
změnil budoucnost.</i>

12
00:01:01,070 --> 00:01:02,330
<i>Ale pak...</i>

13
00:01:04,480 --> 00:01:05,670
<i>Co to je?</i>

14
00:01:06,320 --> 00:01:07,970
<i>Jak bych se s tou
ženou mohl oženit?</i>

15
00:01:08,550 --> 00:01:09,640
<i>Realiťáku?</i>

16
00:01:09,910 --> 00:01:12,710
<i>Moje budoucnost se změnila také.</i>

17
00:01:12,710 --> 00:01:14,870
<i>Už jsi doma.</i>

18
00:01:14,870 --> 00:01:18,900
<i>To není o 30 let, ani o 3 roky
později. Je to za tři měsíce.</i>

19
00:01:20,470 --> 00:01:22,220
<i>Dává to nějaký smysl?</i>

20
00:01:22,220 --> 00:01:24,800
<i>V mém osudu
žádné manželství nebylo.</i>

21
00:01:24,800 --> 00:01:27,530
<i>S nikým jsem ani nechodil,
natož pak abych se oženil.</i>

22
00:01:27,530 --> 00:01:29,850
<i>Proč jsi té ženě tedy pomáhal?</i>

23
........