1
00:01:47,940 --> 00:01:49,815
Když jsem byla malá
2
00:01:49,816 --> 00:01:56,116
ještě dítě, velmi ráda jsem
s matkou pozorovala noční oblohu
3
00:01:56,307 --> 00:01:59,707
s představou, že nejsme sami
4
00:02:00,286 --> 00:02:03,409
že hvězdy jsou oči andělů,
5
00:02:03,410 --> 00:02:07,127
kteří na nás dohlížejí.
6
00:02:07,128 --> 00:02:12,628
Jenže když matka onemocněla,
žádný jí nepomohl.
7
00:02:13,028 --> 00:02:17,528
Tehdy jsem pochopila,
že tam nikdo není.
8
00:02:17,564 --> 00:02:23,431
Jen ticho, prázdnota a chlad.
9
00:02:23,432 --> 00:02:25,555
Dobře, půjdeme.
10
00:02:25,556 --> 00:02:27,188
Ticho.
11
00:02:27,189 --> 00:02:29,618
"Čárlí", co tam vidíš?
Nic tam není.
12
00:02:29,619 --> 00:02:32,619
Jdeme!
13
00:02:47,048 --> 00:02:52,015
Ruské titulky:
Bonnie
14
00:02:52,016 --> 00:02:57,016
Překlad ze slovenštiny:
Richmond_XXL
15
00:03:03,500 --> 00:03:04,829
Uvádí
16
00:03:06,547 --> 00:03:08,629
IRINA STARŠENBAUM
17
00:03:10,675 --> 00:03:12,220
ALEXANDR PETROV
18
00:03:15,147 --> 00:03:16,181
RINAL MUCHAMETOV
19
00:03:18,660 --> 00:03:19,925
OLEG MENŠIKOV
20
00:03:22,516 --> 00:03:23,613
SERGEJ GARMAŠ
21
00:03:25,715 --> 00:03:27,205
LUDMILA MAKSAKOVOVÁ
22
00:03:29,628 --> 00:03:32,273
ve filmu
FJODORA BONDARČUKA
23
00:03:36,284 --> 00:03:46,876
PŘITAŽLIVOST
24
........