1
00:00:01,320 --> 00:00:06,383
<font color="#ff8000"><i>24: Legacy
1. řada -- 10. díl</i></font>

2
00:00:06,649 --> 00:00:12,249
<i>Překlad a korekce: <font color="#00ff00">Spider89</font></i>

3
00:00:13,940 --> 00:00:16,471
<i>Minule ve 24: Legacy...</i>

4
00:00:17,130 --> 00:00:20,031
Asi si znáš mého otce,
Ibrahima Bin-Khalida.

5
00:00:20,033 --> 00:00:21,966
Tým mého manžela ho zabil v Jemenu.

6
00:00:21,968 --> 00:00:24,330
A moji lidé je na oplátku zabili taky.

7
00:00:25,221 --> 00:00:26,504
Asim Naseri.

8
00:00:26,506 --> 00:00:29,038
Chceme vědět, co chystá
a jak ho najdeme.

9
00:00:29,041 --> 00:00:30,827
Neznám nikoho jménem Naseri.

10
00:00:30,830 --> 00:00:33,554
Tento muž byl hlavním
pomocníkem vašeho otce.

11
00:00:33,557 --> 00:00:36,247
Ne, tento muž je bojovník,
kterého jsem rekrutoval.

12
00:00:36,249 --> 00:00:38,549
Proč by Naseri Jadallovi nic neřekl?

13
00:00:38,552 --> 00:00:41,252
Před dvěma lety, když šel Carter
a jeho tým po Bin-Khalidovi,

14
00:00:41,254 --> 00:00:42,853
najal si Naseriho jako tlumočníka.

15
00:00:42,855 --> 00:00:45,856
Naseri toho pak využil, a dostal se k
vysoce postavenému muži jedné firmy.

16
00:00:45,858 --> 00:00:48,526
Zabil celou jeho rodinu.
Carter ho pak našel.

17
00:00:49,468 --> 00:00:52,363
- Naseri.
- Buď zticha.

18
00:00:52,365 --> 00:00:54,832
Myslel sis, že tě nepoznám,
po tom, co jsi udělal?

19
00:00:54,834 --> 00:00:58,135
Přísahám Bohu,
že tě uvidím umírat.

20
00:00:58,137 --> 00:00:59,804
Řekl jsem drž hubu.

21
00:01:00,640 --> 00:01:02,840
Musím se ještě o jednu věc postarat.

22
00:01:02,842 --> 00:01:04,041
A co řekneš Nicol?

23
........