1
00:00:01,320 --> 00:00:06,383
<font color="#ff8000"><i>24: Legacy
1. řada -- 10. díl</i></font>
2
00:00:06,649 --> 00:00:12,249
<i>Překlad a korekce: <font color="#00ff00">Spider89</font></i>
3
00:00:13,940 --> 00:00:16,471
<i>Minule ve 24: Legacy...</i>
4
00:00:17,130 --> 00:00:20,031
Asi si znáš mého otce,
Ibrahima Bin-Khalida.
5
00:00:20,033 --> 00:00:21,966
Tým mého manžela ho zabil v Jemenu.
6
00:00:21,968 --> 00:00:24,330
A moji lidé je na oplátku zabili taky.
7
00:00:25,221 --> 00:00:26,504
Asim Naseri.
8
00:00:26,506 --> 00:00:29,038
Chceme vědět, co chystá
a jak ho najdeme.
9
00:00:29,041 --> 00:00:30,827
Neznám nikoho jménem Naseri.
10
00:00:30,830 --> 00:00:33,554
Tento muž byl hlavním
pomocníkem vašeho otce.
11
00:00:33,557 --> 00:00:36,247
Ne, tento muž je bojovník,
kterého jsem rekrutoval.
12
00:00:36,249 --> 00:00:38,549
Proč by Naseri Jadallovi nic neřekl?
13
00:00:38,552 --> 00:00:41,252
Před dvěma lety, když šel Carter
a jeho tým po Bin-Khalidovi,
14
00:00:41,254 --> 00:00:42,853
najal si Naseriho jako tlumočníka.
15
00:00:42,855 --> 00:00:45,856
Naseri toho pak využil, a dostal se k
vysoce postavenému muži jedné firmy.
16
00:00:45,858 --> 00:00:48,526
Zabil celou jeho rodinu.
Carter ho pak našel.
17
00:00:49,468 --> 00:00:52,363
- Naseri.
- Buď zticha.
18
00:00:52,365 --> 00:00:54,832
Myslel sis, že tě nepoznám,
po tom, co jsi udělal?
19
00:00:54,834 --> 00:00:58,135
Přísahám Bohu,
že tě uvidím umírat.
20
00:00:58,137 --> 00:00:59,804
Řekl jsem drž hubu.
21
00:01:00,640 --> 00:01:02,840
Musím se ještě o jednu věc postarat.
22
00:01:02,842 --> 00:01:04,041
A co řekneš Nicol?
23
........