1
00:00:00,752 --> 00:00:03,888
Zóna soumraku S02E27
Mysl a hmota

2
00:00:03,888 --> 00:00:06,886
přeložila Martina

3
00:00:15,950 --> 00:00:17,978
Cestujete skrze jinou dimenzi.

4
00:00:17,978 --> 00:00:21,116
Dimenzi, jež nevnímáte jen
zrakem a sluchem, ale i myslí.

5
00:00:21,116 --> 00:00:23,032
Jste na cestě do zázračné země

6
00:00:23,032 --> 00:00:25,164
jejíž hranici tvoří jen představivost.

7
00:00:25,360 --> 00:00:29,236
Vaší další zastávkou
bude Zóna soumraku.

8
00:00:41,018 --> 00:00:45,405
Představuji vám
pana Archibalda Beechcrofta,

9
00:00:45,440 --> 00:00:49,776
člověka 20. století,
produkt populační exploze,

10
00:00:49,811 --> 00:00:53,530
jehož dědictvím je pokrok.

11
00:00:59,419 --> 00:01:05,054
Nyní pan Beechcroft svádí
svou každodenní bitvu o přežití.

12
00:01:05,054 --> 00:01:09,399
Již za okamžik zahájí
náš hrdina vzpouru

13
00:01:09,399 --> 00:01:13,800
proti modernímu světu a
bude k tomu mít pomoc

14
00:01:13,835 --> 00:01:16,303
dostupnou jen v Zóně soumraku.

15
00:01:33,788 --> 00:01:36,291
Vy nešikovný hlupáku!

16
00:01:36,326 --> 00:01:38,159
Velice se omlouvám,
pane Beechcrofte.

17
00:01:38,194 --> 00:01:40,662
Nedíval jsem se pořádně na cestu.

18
00:01:40,697 --> 00:01:43,164
Přesně to je váš problém.

19
00:02:18,833 --> 00:02:21,336
Není vám dobře, Beechcrofte?

20
00:02:23,838 --> 00:02:28,209
Pokud dovolíte osobní poznámku,
nevypadáte moc dobře.

21
00:02:28,843 --> 00:02:30,094
Nic mi není, pane Rogersi.

22
00:02:30,129 --> 00:02:33,848
Máte povinnost udržovat
se v dobré kondici.

23
........