1
00:00:01,091 --> 00:00:03,169
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:03,302 --> 00:00:05,869
<i>S matkou padlého
vojáka se těžko diskutuje.</i>

3
00:00:05,938 --> 00:00:07,170
Hlásím se tam o práci.

4
00:00:07,238 --> 00:00:10,640
Odtud ti Conlin volal,
než ho zabili.

5
00:00:10,709 --> 00:00:12,110
<i>Ty falešné identity,</i>

6
00:00:12,110 --> 00:00:14,210
to jsou jen vymyšlené údaje

7
00:00:14,279 --> 00:00:16,846
o uživatelích, které řídíš, jo?

8
00:00:16,915 --> 00:00:18,392
To ti O'Keefe nic neřekl?

9
00:00:18,405 --> 00:00:20,916
<i>George Pallis, seznamte se
s Carrie Mathisonovou.</i>

10
00:00:20,985 --> 00:00:24,072
Vaše místopřísežné prohlášení
o tom, co se stalo v Berlíně,

11
00:00:24,073 --> 00:00:25,464
díky tomu dostaneme Dara.

12
00:00:25,477 --> 00:00:27,856
Také jsem říkala,
že mě to znepokojuje,

13
00:00:27,865 --> 00:00:29,859
protože to způsobí
Saulovi problémy.

14
00:00:29,860 --> 00:00:31,293
Všechno, co jsem dokázal,

15
00:00:31,361 --> 00:00:34,731
celá moje kariéra,
všechno bude zničené.

16
00:00:34,732 --> 00:00:36,666
Každý si bude
pamatovat jen tohle.

17
00:00:36,667 --> 00:00:38,701
Carrie, tohle
je Christine Lonasová.

18
00:00:38,702 --> 00:00:41,970
Dobrý den, jsem
z Odboru sociální ochrany dětí.

19
00:00:42,038 --> 00:00:45,106
Franny zůstane v pěstounské péči,
dokud nebudou poskytnuty

20
00:00:45,107 --> 00:00:46,842
- další informace k řízení.
- Ne!

21
00:00:46,843 --> 00:00:48,776
Slyšení je ukončeno.

22
00:00:48,845 --> 00:00:51,112
Můžu jen vyhovět
soudnímu nařízení...
........