1
00:01:47,940 --> 00:01:49,815
Ako dieťa
2
00:01:49,816 --> 00:01:56,116
som veľmi rada s mamou
pozorovala nočnú oblohu
3
00:01:56,307 --> 00:01:59,707
s predstavou, že nie sme sami,
4
00:02:00,286 --> 00:02:03,409
že hviezdy sú oči anjelov,
5
00:02:03,410 --> 00:02:07,127
dozerajúce na nás.
6
00:02:07,128 --> 00:02:12,628
No keď mama ochorela,
žiaden jej nepomohol.
7
00:02:13,028 --> 00:02:17,528
Vtedy som pochopila,
že tam nikto nie je.
8
00:02:17,564 --> 00:02:23,431
Iba ticho, pustota a chlad.
9
00:02:23,432 --> 00:02:25,555
Dobre, pôjdeme.
10
00:02:25,556 --> 00:02:27,188
Ticho.
11
00:02:27,189 --> 00:02:29,618
"Čarl", čo tam vidíš?
Nič tam nie je.
12
00:02:29,619 --> 00:02:32,619
Ideme!
13
00:02:47,048 --> 00:02:52,015
Ruské titulky:
Bonnie
14
00:02:52,016 --> 00:02:57,016
Preklad do slovenčiny:
M. M.
15
00:03:03,500 --> 00:03:04,829
uvádzajú
16
00:03:06,547 --> 00:03:08,629
IRINA STARŠENBAUM
17
00:03:10,675 --> 00:03:12,220
ALEXANDR PETROV
18
00:03:15,147 --> 00:03:16,181
RINAĽ MUCHAMETOV
19
00:03:18,660 --> 00:03:19,925
OLEG MEŇŠIKOV
20
00:03:22,516 --> 00:03:23,613
SERGEJ GARMAŠ
21
00:03:25,715 --> 00:03:27,205
ĽUDMILA MAKSAKOVOVÁ
22
00:03:29,628 --> 00:03:32,273
vo filme
FIODORA BONDARČUKA
23
00:03:36,284 --> 00:03:46,876
PRÍŤAŽLIVOSŤ
24
........