1
00:00:01,284 --> 00:00:03,653
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:03,767 --> 00:00:05,699
Max mi řekl o Franny.
3
00:00:05,768 --> 00:00:08,502
Můžu jen vyhovět
soudnímu nařízení
4
00:00:08,570 --> 00:00:11,639
a doufat, že soudce
přesvědčím, že jsem v pořádku.
5
00:00:11,707 --> 00:00:12,973
Dostaneš ji zpátky.
6
00:00:28,923 --> 00:00:31,723
Íránci dodržují podmínky dohody.
7
00:00:31,792 --> 00:00:34,826
Žádný paralelní program
v Severní Koreji neexistuje.
8
00:00:34,895 --> 00:00:36,928
Předpokládám,
že o tom máš důkaz.
9
00:00:36,997 --> 00:00:39,564
Mám.
Mažíd Džavádí.
10
00:00:39,633 --> 00:00:43,035
Madam, tohle je
generálmajor Mažíd Džavádí.
11
00:00:43,103 --> 00:00:45,436
- Dohoda byla porušena.
- Mažíde.
12
00:00:45,505 --> 00:00:48,273
Máme souběžný
program se Severní Koreou.
13
00:00:48,341 --> 00:00:51,142
Včera večer mi řekl
něco přesně opačného.
14
00:00:51,210 --> 00:00:52,644
Paní zvolená prezidentko!
15
00:00:52,645 --> 00:00:54,813
Paní zvolená prezidentko!
Musím s tebou mluvit!
16
00:00:54,814 --> 00:00:56,947
Džavádí lže.
To je jediné vysvětlení.
17
00:00:57,016 --> 00:00:59,151
Ne, to není.
Napadají mě i další.
18
00:00:59,152 --> 00:01:00,652
Včetně toho, že ses mýlila
19
00:01:00,653 --> 00:01:03,123
a já jsem se spletla,
že ti kdy naslouchala.
20
00:01:03,124 --> 00:01:04,855
Sbohem, Carrie.
21
00:01:07,759 --> 00:01:09,726
Proč, Mažíde? Proč?
22
00:01:09,795 --> 00:01:11,829
Protože nechci
........